1 Kings 13:12 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣቦኦም ድማ፡ በየነይቲ መገዲ እዩ ኸይዱ፧ ደቁ እቲ ካብ ይሁዳ ዝመጸ ናይ ኣምላኽ ሰብ ከመይ ከም ዝኸይድ ርእዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አባ​ታ​ቸ​ውም፥ “በየ​ት​ኛው መን​ገድ ሄደ?” አላ​ቸው። ልጆ​ቹም ከይ​ሁዳ የመ​ጣው የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ሰው የሄ​ደ​በ​ትን መን​ገድ አመ​ለ​ከ​ቱት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አባታቸውም። በማናቸው መንገድ ሄደ? አላቸው። ልጆቹም ከይሁዳ የመጣው የእግዚአብሔር ሰው የሄደበትን መንገድ አመለከቱት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አባታቸውም “ታዲያ ያ የእግዚአብሔር ነቢይ ከዚያ ተነሥቶ በየትኛው መንገድ ሄደ?” ሲል ጠየቃቸው፤ እነርሱም የሄደበትን መንገድ በማመልከት አሳዩት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አዉ ኡንቱንታ፥ “ሀቃ ኦግያና ቤዴ?” ያጌዳ፤ ይሁዳፐ ዬዳ ጾሳ አሳይ ቤዳ ኦግያ አዉ ማላቴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aawuu unttuntta, «Hak'a ogiyaanna beedee?» yaageedda; Yihudaappe yeedda S'oossaa Asay beedda ogiyaa aw malaateeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin aaway isttas, «Awa ogera bidee?» gides; Yuhudappe yida Xoossa asi bida ogeza bantta aawa bessida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ኣዋይ ኢስታስ፥ «ኣዋ ኦጌራ ቢዴ?» ጊዴስ፤ ዩሁዳፔ ዪዳ ጾሳ ኣሲ ቢዳ ኦጌዛ ባንታ ኣዋ ቤሲዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አዋይ፥ “እ አዉ ባጋራ ብዴ?” ያግን፥ ይሁዳፐ ይዳ ፆሳ አደይ ብዳ ኦግያ ማልዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Aaway, “I awu baggara bidee?” yaagin, Yihudape yida Xoossa addey bida ogiya mallidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አባታቸውም፣ “ለመሆኑ የተመለሰው በየትኛው መንገድ ነው?” በማለት ጠየቃቸው፤ ልጆቹም ከይሁዳ የመጣው የእግዚአብሔር ሰው የተመለሰበትን መንገድ ለአባታቸው አሳዩት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አባታቸውም “ታዲያ ያ የእግዚአብሔር ነቢይ ከዚያ ተነሥቶ በየትኛው መንገድ ሄደ” ሲል ጠየቃቸው፤ እነርሱም የሄደበትን መንገድ በማመልከት አሳዩት፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣቦኣቶም ከዓ “በየነይቲ መንገዲኸ ኸደ?” ኢሉ ጠየቖም። እቶም ደቁ ድማ እቲ ኻብ ይሁዳ ዝመፀ ናይ እግዚኣብሄር ሰብ ዝኸደላ መንገዲ ኣርአይዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣቦኦም ከኣ፡ በየነይቲ መገዲ ኸይዱ፡ በሎም። እቶም ደቁ ድማ እቲ ኻብ ይሁዳ ዝመጸ ናይ ኣምላኽ ሰብ ዝኸደላ መገዲ ርእዮም ነበሩ።