1 Kings 12:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ ንሰለስተ መዓልቲ ኪዱ፡ ድሕሪኡ ናባይ ተመለሱ፡ በሎም። እቲ ህዝቢ ድማ ተበገሰ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም፥ “ሂዱ፥ በሦስተኛውም ቀን ወደ እኔ ተመለሱ” አላቸው። ሕዝቡም ሄዱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም። ሂዱ፥ በሦስተኛውም ቀን ወደ እኔ ተመለሱ አላቸው። ሕዝቡም ሄዱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሮብዓምም “ከሦስት ቀን በኋላ ተመልሳችሁ ኑ” አላቸው፤ ስለዚህ ሕዝቡ ሄዱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሮብኣመ ኡንቱንቶ፥ “ቢተ፤ ሄዘን ጋላስ ስሚደ ታኮ ዪተ” ያጌዳ፤ አሳይ ቤዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Robi'aame unttunttoo, «Biite; heezzentso gallassi simmiide taakko yiite» yaageedda; Asay beedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiin Erobi7aamey isttas, «Biite; biidi heedzdzanththo gallas simmidi taakko yiite» giin asay bides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲን ኤሮቢኣሜይ ኢስታስ፥ «ቢቴ፤ ቢዲ ሄን ጋላስ ሲሚዲ ታኮ ዪቴ» ጊን ኣሳይ ቢዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሮብኣም ኤንታኮ፥ “ብድ ሄን ጋላስ ስሚድ ታኮ ዪተ” ያግን አሳይ ብዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Robi7aami entako, “Bidi heedzantho gallas simmidi taako yiite” yaagin asay bidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሮብዓምም፣ “እንግዲያውስ ሂዱ፤ ከሦስት ቀን በኋላ ተመልሳችሁ ወደ እኔ ኑ” አላቸው። ስለዚህ ሕዝቡ ሄዱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሮብዓምም “ከሦስት ቀን በኋላ ተመልሳችሁ ኑ” አላቸው፤ ስለዚህ ሕዝቡ ሄዱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ድማ “ኪዱ እሞ ድሕሪ ሰለስተ መዓልቲ ናባይ ተመለሱ” በሎም። እቶም ህዝቢ ኸዓ ኸዱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ድማ፡ ንሰለስተ መዓልቲ ኺዱ እሞ ናባይ ተመለሱ፡ በሎም። እቶም ህዝቢ ኸኣ ከዱ። |