1 Kings 12:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ንሰለስተ መዓልቲ ኪዱ፡ ድሕሪኡ ናባይ ተመለሱ፡ በሎም። እቲ ህዝቢ ድማ ተበገሰ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እር​ሱም፥ “ሂዱ፥ በሦ​ስ​ተ​ኛ​ውም ቀን ወደ እኔ ተመ​ለሱ” አላ​ቸው። ሕዝ​ቡም ሄዱ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። ሂዱ፥ በሦስተኛውም ቀን ወደ እኔ ተመለሱ አላቸው። ሕዝቡም ሄዱ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሮብዓምም “ከሦስት ቀን በኋላ ተመልሳችሁ ኑ” አላቸው፤ ስለዚህ ሕዝቡ ሄዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሮብኣመ ኡንቱንቶ፥ “ቢተ፤ ሄዘን ጋላስ ስሚደ ታኮ ዪተ” ያጌዳ፤ አሳይ ቤዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Robi'aame unttunttoo, «Biite; heezzentso gallassi simmiide taakko yiite» yaageedda; Asay beedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin Erobi7aamey isttas, «Biite; biidi heedzdzanththo gallas simmidi taakko yiite» giin asay bides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ኤሮቢኣሜይ ኢስታስ፥ «ቢቴ፤ ቢዲ ሄን ጋላስ ሲሚዲ ታኮ ዪቴ» ጊን ኣሳይ ቢዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሮብኣም ኤንታኮ፥ “ብድ ሄን ጋላስ ስሚድ ታኮ ዪተ” ያግን አሳይ ብዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Robi7aami entako, “Bidi heedzantho gallas simmidi taako yiite” yaagin asay bidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሮብዓምም፣ “እንግዲያውስ ሂዱ፤ ከሦስት ቀን በኋላ ተመልሳችሁ ወደ እኔ ኑ” አላቸው። ስለዚህ ሕዝቡ ሄዱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሮብዓምም “ከሦስት ቀን በኋላ ተመልሳችሁ ኑ” አላቸው፤ ስለዚህ ሕዝቡ ሄዱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ድማ “ኪዱ እሞ ድሕሪ ሰለስተ መዓልቲ ናባይ ተመለሱ” በሎም። እቶም ህዝቢ ኸዓ ኸዱ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ድማ፡ ንሰለስተ መዓልቲ ኺዱ እሞ ናባይ ተመለሱ፡ በሎም። እቶም ህዝቢ ኸኣ ከዱ።