1 Kings 12:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ ድማ ኣቦይ ከቢድ ኣርዑት ክጽዕነኩም ከሎ፡ ኣነ ኣብ ኣርዑትኩም ክውስኸልኩም እየ፡ ኣቦይ ብመግረፍቲ ቀጺዑኩም፡ ኣነ ግና ብዓንቀጽ ክቐጽዓኩም እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁ​ንም አባቴ ከባድ ቀን​በር ጭኖ​ባ​ች​ኋል፥ እኔ ግን በቀ​ን​በ​ራ​ችሁ ላይ እጨ​ም​ራ​ለሁ፤ አባቴ በአ​ለ​ንጋ ገር​ፎ​አ​ች​ኋል፥ እኔ ግን በጊ​ንጥ እገ​ር​ፋ​ች​ኋ​ለሁ በላ​ቸው።” ይህም ቃል ሮብ​ዓ​ምን ደስ አሰ​ኘው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁንም አባቴ ከባድ ቀንበር ጭኖባችኋል፥ እኔ ግን በቀንበራችሁ ላይ እጨምራለሁ፤ አባቴ በአለንጋ ገርፎአችኋል፥ እኔ ግን በጊንጥ እገርፋችኋለሁ በላቸው ብለው ተናገሩት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አባቴ በእናንተ ላይ ከባድ የአገዛዝ ቀንበር ጭኖባችሁ ነበር፤ እኔ ደግሞ ይኸው የአገዛዝ ቀንበር ይበልጥ እንዲከብድባችሁ አደርጋለሁ፤ ይኸውም አባቴ በአለንጋ ይገርፋችሁ ነበር፤ እኔ ግን እንደ ጊንጥ በሚናደፍ ጅራፍ በመግረፍ አሠቃያችኋለሁ!’”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታ አዉ ህንተንቱ ሞርገ ም ዴጽሴዳ፤ ሽን ታን ሄዋፐካ አደ ዴጽሳና። ታ አዉ ህንተንታ ልሱዋን ዋዳ፤ ሽን ታን ህንተንታ ማስማሱዋዳን ዱክያ ልሱዋን ዋና’ ያጋደ ዛራ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ta aawuu hinttenttu morgge mitsaa dees'iseedda; shin taani hewaappekka aatsaade dees'isana. Ta aawuu hinttentta lissuwaan wad'd'eedda; shin taani hinttentta masimasuwaadan dukkiyaa lissuwaan wad'd'ana› yaagaade zaara» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta aaway intte bolla deexo qambara woththides; tani gidikko hessafekka aaththada deexeththana. Ta aaway inttena lisson wadhdhides; tani gidikko inttena masimaso mala dukkiza lisson wadhdhana› gaada zaara» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ኣዋይ ኢንቴ ቦላ ዴጾ ቃምባራ ዎዴስ፤ ታኒ ጊዲኮ ሄሳፌካ ኣዳ ዴጼና። ታ ኣዋይ ኢንቴና ሊሶን ዋዴስ፤ ታኒ ጊዲኮ ኢንቴና ማሲማሶ ማላ ዱኪዛ ሊሶን ዋና› ጋዳ ዛራ» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ አዋይ ህንተዉ ቃምባራ ዴፀስ፤ ሽን ታኒ እያፐ አዳ ዴፀና። ታ አዋይ ህንተና ልሶን ጋራፍስ፤ ሽን ታኒ ህንተና ኮርነዳ ዱክያ ልሶን ጋራፋና’ ያጋዳ ዛራ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta aaway hintew qambara deexethis; shin taani iyape aathada deexethana. Ta aaway hintena lisson garaafis; shin taani hintena korneda dukiya lisson garaafana’ yaagada zaara” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አባቴ ከባድ ቀንበር ጫነባችሁ፤ እኔ ግን ከዚያ ይብስ አከብደዋለሁ፤ አባቴ በዐለንጋ ገረፋችሁ፤ እኔ ግን በጊንጥ እገርፋችኋለሁ’ በላቸው!” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አባቴ በእናንተ ላይ ከባድ የአገዛዝ ቀንበር ጭኖባችሁ ነበር፤ እኔ ደግሞ ይኸው የአገዛዝ ቀንበር ይበልጥ እንዲከብድባችሁ አደርጋለሁ፤ ይኸውም አባቴ በአለንጋ ይገርፋችሁ ነበር፤ እኔ ግን እንደ ጊንጥ በሚናደፍ ጅራፍ በመግረፍ አሠቃያችኋለሁ!’ ”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሕዚ ድማ ኣቦይ ከቢድ ኣርዑት ፀዓነኩም፥ ኣነ ኸዓ ኣብ ልዕሊ ኣርዑትኩም ኣርዑት ክውስኸልኩም እየ። ኣቦይ ብሓለንጊ ገሪፉኩም፤ ኣነ ግና ብዕንቅርቢት ክገርፈኩም እየ’ በሎም” ኢሎም ነገርዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሕጂ ድማ ኣቦይ ከቢድ ኣርዑት ጸዐነኩም። ኣነ ኸኣ ኣብ ልዕሊ ኣርዑትኩም ክውስኸልኩም እየ። ኣቦይ ብሓለንጊ ገረፈኩም፡ ኣነ ግና ብጭጒራፍ ክገርፈኩም እየ፡ በሎም፡ ኢሎም መለሱሉ።