1 Kings 10:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሳ ድማ ኣዝያ ዓባይ ባቡር ሒዛ ናብ የሩሳሌም መጸት፡ ምስ ኣግማል ቀመማትን ብዙሕ ወርቅን ክቡር ኣእማንን ሒዘን። ናብ ሰሎሞን ምስ መጸት ድማ ብዛዕባ እቲ ኣብ ልባ ዝነበረ ኩሉ ተዛረቦ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በግመሎችም ላይ ሽቱና እጅግ ብዙ ወርቅ የከበረም ዕንቍ አስጭና ከታላቅ ጓዝ ጋር ወደ ኢየሩሳሌም ገባች፤ ወደ ሰሎሞንም በመጣች ጊዜ በልብዋ ያለውን ሁሉ ነገረችው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በግመሎችም ላይ ሽቱና እጅግ ብዙ ወርቅ የከበረም ዕንቍ አስጭና ከታላቅ ጓዝ ጋር ወደ ኢየሩሳሌም ገባች፤ ወደ ሰሎሞንም በመጣች ጊዜ በልብዋ ያለውን ሁሉ አጫወተችው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ብዙ የክብር አጃቢዎችን በማስከተል በግመሎች የተጫኑ ሽቶ፥ የከበረ ዕንቁና ብዙ ወርቅ ይዛ መጣች፤ ከሰሎሞንም ጋር በተገናኙ ጊዜ በሐሳብዋ ያለውን ጥያቄ ሁሉ አቀረበችለት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሳዉዋ፥ ሎይ ዳሮ ዎርቃነ አልኦ ሹቻ ጫነቴዳ ዳሮ ጋሎቱዋ ጩጉዋና ሎይ ዳሮ አጃባና የሩሳላመ ጋካደ፥ ሶሎሞና ስን አአዱ። ባረ ዎዛናን ደእያዋ ኡባ ሶሎሞናዉ ኦዳዱ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Sawuwaa, loytsi daro work'k'aanne al"o shuchchaa c'aaneteedda daro gaalotuwaa c'uguwaana loytsi daro ajabaana Yerusaalame gakkaade, Solomona sintsa aad'd'aadu. Bare wozanaan de'iyaawaa ubbaa Solomonaw odaaddu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gita azhaban shitto, keehi daro worqqanne al7o shuchchaa daro gaamellatan caanada Yerusalaame gakkidaappe guye Solomoonekko gelada ba wozinan diza oysha ubbaa shiishshadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊታ ኣዣባን ሺቶ፥ ኬሂ ዳሮ ዎርቃኔ ኣልኦ ሹቻ ዳሮ ጋሜላታን ጫናዳ ዬሩሳላሜ ጋኪዳፔ ጉዬ ሶሎሞኔኮ ጌላዳ ባ ዎዚናን ዲዛ ኦይሻ ኡባ ሺሻዱስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳዉዋ፥ ዳሮ ዎርቃነ አልኦ ሹቹ ጫንዳ ዳሮ ግማለ ጩጋራ ዳሮ አጃባን የሩሳላመ ጋካዳ ሶሎሞነ ስን ሺቃሱ። ባ ዎዛናን ደእያ ኡባ ሶሎሞነ ኦይቻሱ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Sawuwa, daro worqanne al7o shuchu caanida daro gimale cugara daro ajaban Yerusalaame gakada Solomone sinthe shiiqasu. Ba wozanan de7iya ubbaa Solomone oychasu. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ታላቅ አጀብ አስከትላ ሽቶ፣ እጅግ ብዙ ወርቅና የከበሩ ዕንቈች በግመል አስጭና ኢየሩሳሌም ከደረሰች በኋላ፣ ወደ ሰሎሞን ገብታ በልቧ ያለውን ጥያቄ ሁሉ አቀረበችለት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ብዙ የክብር አጃቢዎችን በማስከተል በግመሎች የተጫነ ሽቶ፥ የከበረ ዕንቊና ብዙ ወርቅ ይዛ መጣች፤ ከሰሎሞንም ጋር በተገናኙ ጊዜ በሐሳብዋ ያለውን ጥያቄ ሁሉ አቀረበችለት፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክትመፅእ እንተላ ኸዓ ምስ ብዙሕ ጕዕዞ፥ ቀመማት ዝተፅዓና ኣግማልን ሰረገላታትን የመና ብዙሕ ወርቅን ክቡር ኣእማንን ኣፅዒና ናብ ኢየሩሳሌም ኣተወት። ናብ ሰሎሞን ምስ ኣተወት ድማ ኣብ ልባ ዝነበረ ዅሉ ኣፃወተቶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስ ኣዝዩ ብዙሕ ጉዕዞ፡ ምስ ቀመማትን ኣዝዩ ብዙሕ ወርቅን ክቡራት ኣእማንን እተጻዕና ኣግማል ኰይና ናብ የሩሳሌም መጸት። ናብ ሰሎሞን ምስ አተወት ድማ፡ ኣብ ልባ ዝነበረ ዂሉ ኣዛረበቶ። |