1 Kings 10:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዝፋን ሽዱሽተ ደረጃ ነበሮ፣ ጫፍ እቲ ዝፋን ድማ ብድሕሪት ክቡብ ነበረ፣ ኣብ ክንዲ እቲ መንበር ድማ ብኽልቲኡ ሸነኽ መጋረጃ ነበሮ፣ ክልተ ኣናብስ ድማ ኣብ ጥቓ እቲ መደገፊ ደው ኢሎም ነበሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ዙፋንም የሚያስኬዱ ስድስት እርከኖች ነበሩ፤ በስተኋላውም ያለው የዙፋኑ ራስ ክብ ነበረ፤ በላም ምስል የተቀረጸ በወዲህና በወዲያም መደገፊያ ነበረው፤ በመደገፊያዎቹም አጠገብ ሁለት አንበሶች ቆመው ነበር፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ዙፋንም የሚያስሄዱ ስድስት እርከኖች ነበሩ፤ በስተ ኋላውም ያለው የዙፋኑ ራስ ክብ ነበረ፤ በዚህና በዚያ በመቀመጫው አጠገብ ሁለት የክንድ መደገፊያዎች ነበሩበት፥ በመደገፊያዎቹም አጠገብ ሁለት አንበሶች ቆመው ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ዙፋኑ መወጣጫ ስድስት ደረጃዎች ነበሩ፤ የዙፋኑ ጀርባ ራስጌው ክብ ነበር፤ በዙፋኑ ግራና ቀኝ የክንድ ማሳረፊያዎች ነበሩ፤ በክንድ ማሳረፊያዎቹ ጐን አንዳንድ የአንበሳ ምስሎች ቆመው ነበር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ካዉታ አራታይ ደእያ ሳኣ ፑደ ከሳናዉ የያ ኡሱፑን ደቱ ደኢኖ። ሄ አራታዉ ጉየ ባጋይ ጻ። አራታዉ ላኡ ባጋናካ ቀስያ ዘምፕስያ ሳአቱ ደኢኖ፤ ሄ ላኡ ሳአቱ ላንቂያንካ ኤቄዳ እት እት ጋሙዋ ምስሊ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kawutaa araatay de'iyaa sa'aa pude kesanaw yed'd'iyaa usuppun detsatuu de'iino. He araataw guyye baggay s'aatsaa. Araataw laa"u baggaanakka k'esiyaa zemppissiyaa sa'atuu de'iino; he laa"u sa'atuu lank'k'iyankka ek'k'eedda itti itti gaammuwaa misilii de'ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He araatay dizaso pude kezanaas usuppun dhekkati deettes; he araatay guye hu7eso baggara edzdzo misatees; araataas nam7u baggarakka qese zemppissizasoti deettes; he zemppizasota millen gaammo misle nam7ati eqqida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ኣራታይ ዲዛሶ ፑዴ ኬዛናስ ኡሱፑን ካቲ ዴቴስ፤ ሄ ኣራታይ ጉዬ ሁኤሶ ባጋራ ኤ ሚሳቴስ፤ ኣራታስ ናምኡ ባጋራካ ቄሴ ዜምፒሲዛሶቲ ዴቴስ፤ ሄ ዜምፒዛሶታ ሚሌን ጋሞ ሚስሌ ናምኣቲ ኤቂዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አራታይ ደእያ በሳ ፑደ ከያናዉ የያ ኡሱፑን ደት ደኦሶና። ሄ አራታስ ጉየ ባጋራ ሁጵያ ቦላ ገርቶይ ደኤስ። አራታስ ናምኡ ባጋራ ቀሰ ዘምፕስያ በሳት ደኦሶና፤ ሄ ናምኡ በሳታ ምየን ኤቅዳ እስ እስ ጋሞ ምስለይ ደኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Araatay de7iya bessa pude keyanaw yedhiya usupun dethati de7oosona. He araatas guye baggara huuphiya bolla gertoy de7ees. Araatas nam7u baggara qese zempisiya bessati de7oosona; he nam7u bessata miyen eqida issi issi gaammo misiley de7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዙፋኑ ባለ ስድስት ደረጃ ነው፤ በስተ ኋላውም ዐናቱ ላይ ክብ ቅርጽ ሲኖረው፣ ግራና ቀኙ ባለመደገፊያ ነው፤ በመደገፊያዎቹም አጠገብ ሁለት አንበሶች ቆመዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ ዙፋኑ መወጣጫ ስድስት ደረጃዎች ነበሩ፤ የዙፋኑ ጀርባ ራስጌው ክብ ነበር፤ በዙፋኑ ግራና ቀኝ የክንድ ማሳረፊያዎች ነበሩ፤ በክንድ ማሳረፊያዎቹ ጐን አንዳንድ የአንበሳ ምስሎች ቈመው ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ዙፋን ሽዱሽተ መደያይቦ ነበሮ፤ ርእሲ እቲ ዙፋን ከዓ ብወገን ድሕሪት ከቢብ ነበረ። እቲ ኾፍ መበሊ ድማ ብኽልቲኡ ወገን መደገፊ ኣእዳው ነበሮ፤ ኣብ ጐኒ እቲ መደገፊ ኣእዳው ከዓ ኽልተ ምስልታት ኣናብስ ደው ኢሎም ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዝፋን ከኣ ብሸነኽ ድሕሪት ከቢብ ነበረ። እቲ ኾፍ መበሊ ድማ በዝን በትን መደገፍ ኣእዳው ነበሮ፡ ኣብ ጎቦ እቲ መደገፍ ኣእዳው ከኣ ክልተ ኣንበሳ ደው ኢሎም ነበሩ። |