1 John 5:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ብማይን ብደምን ዝመጸ እዚ ኢየሱስ ክርስቶስ እዩ። ብማይ ጥራይ ዘይኮነስ ብማይን ደምን እዩ። መንፈስ ድማ ሓቂ ስለ ዝኾነ ዝምስክር መንፈስ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በውኃና በደም የመጣ ይህ ነው እርሱም ኢየሱስ ክርስቶስ በውኃውና በደሙ እንጂ በውኃው ብቻ አይደለም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በውኃና በደም የመጣ ይህ ነው እርሱም ኢየሱስ ክርስቶስ፤ በውኃውና በደሙ እንጂ በውኃው ብቻ አይደለም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በውኃና በደም የመጣው ይህ ነው፥ ኢየሱስ ክርስቶስ፥ በውኃው ብቻ አይደለም ነገር ግን በውኃና በደም ነው። የሚመሰክረውም መንፈሱ ነው፥ መንፈሱ እውነት ነውና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፂንቃታ ሃꬃናኔ ሃይቁዋ ሱꬃና ዬዳዌ ሃዋ፤ ኢካ ዬሱሲ ኪሪስቶሳ፤ ሃꬃናኔ ሱꬃና ኢ ዬዳዋፔ ኣቲን፥ ሃꬃ ፃላላና ዪቤና። ጌሻ ኣያናይ ቱማ ጊዲያ ዲራው፥ ሄዌ ቱማ ጊዲያዋ ኢ ባሬ ሁጴው ማርካቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጽንቃታ ሃናነ ሀይቁዋ ሱና ዬዳዌ ሀዋ፤ እካ የሱስ ክርስቶሳ፤ ሃናነ ሱና እ ዬዳዋፐ አትን፥ ሃ ጻላላና ይቤና። ጌሻ አያናይ ቱማ ግድያ ድራዉ፥ ሄዌ ቱማ ግድያዋ እ ባረ ሁጰዉ ማርካቴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'ink'k'ataa haatsaannanne hayk'uwaa suutsaanna yeeddawe hawaa; ikka Yesuusi Kiristtoosa; haatsaannanne suutsaanna I yeeddawaappe attin, haatsaa s'alalaanna yibeenna. Geeshsha Ayyaanay tuma gidiyaa diraw, hewe tuma gidiyaawaa I bare huup'ew markkattee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xinqqataa haathaannanne hayquwaa suuthaanna yeeddawe hawaa; ikka Yesuusi Kiristtoosa; haathaannanne suuthaanna I yeeddawaappe attin, haathaa xalalaanna yibeenna. Geeshsha Ayyaanay tuma gidiyaa diraw, hewe tuma gidiyaawaa I bare huuphew markkattee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xinqqataa haathaannanne hayquwaa suuthaanna yeeddawe hawaa; ikka Yesuusi Kiristtoosa; haathaannanne suuthaanna I yeeddawaappe attin, haathaa xalalaanna yibeenna. Geeshsha Ayyaanay tuma gidiyaa diraw, hewe tuma gidiyaawaa I bare huuphew markkattee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Haaththaninne suuththan yiday hayssa Yesus Kirstoosa; izi haaththaninne suuththan yides attiin haaththan xalla yibeenna; hessaka iza gishshas markkattizay Ayana; he Ayanay tumu ayana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃኒኔ ሱን ዪዳይ ሃይሳ ዬሱስ ኪርስቶሳ፤ ኢዚ ሃኒኔ ሱን ዪዴስ ኣቲን ሃን ጻላ ዪቤና፤ ሄሳካ ኢዛ ጊሻስ ማርካቲዛይ ኣያና፤ ሄ ኣያናይ ቱሙ ኣያና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃꬃኒኔ ሱꬃን ዪዳይ ሃይሳ ዬሱስ ኪርስቶሳ። ኢዚ ሃꬃኒኔ ሱꬃን ዪዴስ ኣቲን ሃꬃን ፃላ ዪቤና። ሄሳካ ኢዛ ጊሽ ማርካቲዛይ ኣያና። ሄ ኣያናይ ቱሙ ኣያና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hathanine suththan yiday hayssa Yesus Kiristosako. Izi hathaninne suththan yides attiin hathan xala yibeyna. Hessakka iza gish markatizay ayanakko. He ayanay tumu ayanako. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuus Kiristtoosi haatha xinqqatiyaranne ba hayquawa suuthara yis. I, haatharanne suuthara yisippe attin haatha xalaalara yibeenna. Geeshsha Ayyaanay tuma gidiya gisho, hessi tuma gideyssa markkattees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱስ ኪሪስቶሲ ሃꬃ ፂንቃቲያራኔ ባ ሃይቁኣዋ ሱꬃራ ዪስ። ኢ፥ ሃꬃራኔ ሱꬃራ ዪሲፔ ኣቲን ሃꬃ ፃላላራ ዪቤና። ጌሻ ኣያናይ ቱማ ጊዲያ ጊሾ ሄሲ ቱማ ጊዴይሳ ማርካቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱስ ክርስቶሲ ሃ ፅንቃትያራነ ባ ሀይቁዋ ሱራ ይስ። እ፥ ሃራነ ሱራ ይስፐ አትሽን፥ ሃ ፃላላራ ይቤና። ጌሻ አያናይ ቱማ ግድያ ግሾ፥ ሄስ ቱማ ግደይሳ ማርካቴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuus Kiristoosi haatha xinqatiyaranne ba hayquwan gusida suuthara yis. I, haatharanne suuthara yisipe attishin, haatha xalaalara yibeenna. Geeshsha Ayyaanay tuma gidiya gisho, hessi tuma gideysa markatees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuus Kiristtoosi haatha xinqqatiyaranne ba hayquawa suuthara yis. I, haatharanne suuthara yisippe attin haatha xalaalara yibeenna. Geeshsha Ayyaanay tuma gidiya gisho hessi tuma gideyssa markkattees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በውሃና በደም የመጣው ይህ፣ ኢየሱስ ክርስቶስ ነው። እርሱ በውሃና በደም እንጂ በውሃ ብቻ አልመጣም። የሚመሰክረውም መንፈስ ነው፤ መንፈስ እውነት ነውና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጥምቀቱን በሚያመለክት ውሃና ሞቱን በሚያመለክት ደም የመጣው ኢየሱስ ክርስቶስ ነው። እርሱ የመጣው በውሃ ብቻ ሳይሆን በውሃና በደም ነው። ይህም እውነት ስለ ሆነ ይህ ነገር እውነት መሆኑን መንፈስ ቅዱስ ይመሰክራል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ብማይን ብደምን ዝመፀ፥ ኢየሱስ ክርስቶስ እዩ። ብማይን ብደምን እዩ እምበር፥ ብማይ ጥራሕ ኣይመፀን። እቲ መንፈስ ከዓ፥ ሓቂ ስለ ዝኾነ ንሱ እዩ ዝምስክር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ብማይን ብደምን ዝመጸ እዚ እዩ፡ ማለት፡ የሱስ ክርስቶስ፡ ብማይን ብደምን እምበር፡ ብማይ ጥራይ ኣይኰነን ዝመጸ። |