1 John 5:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ክርስቶስ ምዃኑ ዚኣምን ዘበለ ዅሉ ካብ ኣምላኽ እዩ ተወሊዱ፤ ኣቦ ዘፍቅር ዘበለ ድማ ነቲ ካብኡ ዝተወልደ የፍቅሮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ክርስቶስ ነው ብሎ በኢየሱስ የሚያምን ሁሉ ከእግዚአብሔር ተወልዶአል፥ ወላጁንም የሚወድ ሁሉ ከእርሱ የተወለደውን ደግሞ ይወዳል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ክርስቶስ ነው ብሎ በኢየሱስ የሚያምን ሁሉ ከእግዚአብሔር ተወልዶአል፥ ወላጁንም የሚወድ ሁሉ ከእርሱ የተወለደውን ደግሞ ይወዳል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስ መሢሕ መሆኑን የሚያምን ሁሉ ከእግዚአብሔር ተወልዶአል፥ ወላጁንም የሚወድ ሁሉ ከእርሱ የተወለደውን ደግሞ ይወዳል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኦኬቴዳ ኪሪስቶሳ ያጊዴ፥ ዬሱሳ ኣማኒያ ኡባይ ፆሳ ናና፤ ቃሲ ፆሳ ኣዉዋ ሲቂያ ኦኒኔ ኣ ናናቱዋካ ሲቄ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኦከቴዳ ክርስቶሳ ያጊደ፥ የሱሳ አማንያ ኡባይ ጾሳ ናና፤ ቃይ ጾሳ አዉዋ ሲቅያ ኦንነ አ ናናቱዋካ ሲቄ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Oketteedda Kiristtoosa yaagiide, Yesuusa ammaniyaa ubbay S'oossaa naanaa; k'ay S'oossaa Aawuwaa siik'iyaa ooninne Aa naanatuwaakka siik'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Oketteedda Kiristtoosa yaagiide, Yesuusa ammaniyaa ubbay Xoossaa nanaa; qassi Xoossaa Aawuwaa siiqiyaa ooninne A naanatuwaakka siiqee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Oketteedda Kiristtoosa yaagiide, Yesuusa ammaniyaa ubbay Xoossaa nanaa; qassi Xoossaa Aawuwaa siiqiyaa ooninne A naanatuwaakka siiqee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi izi Kirstoosa gididayssa ammanizay wuri Xoossafe yelettides. Aawaa dosizay wuri naazakka izaththo dosees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ኢዚ ኪርስቶሳ ጊዲዳይሳ ኣማኒዛይ ዉሪ ጾሳፌ ዬሌቲዴስ። ኣዋ ዶሲዛይ ዉሪ ናዛካ ኢዛ ዶሴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ኢዚ ኪርስቶሳ ጊዲዳይሳ ኣማኒዛይ ዉሪ ፆሳፌ ዬሌቲዴስ። ኣዋ ዶሲዛይ ዉሪ ናዛካ ኢዛꬆ ዶሴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussay izi Kirstossa gididaysa amanizay wuri Xoossafe yelettidas. Aawa dosizay wuri nazaka izatho doses. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusa, I Kiristtoosa yaagidi, ammaniyaa oonikka Xoossaa na7a. Aawa siiqiya oonikka iya Na7aakka siiqees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሳ፥ ኢ ኪሪስቶሳ ያጊዲ፥ ኣማኒያ ኦኒካ ፆሳ ናዓ። ኣዋ ሲቂያ ኦኒካ ኢያ ናዓካ ሲቄስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሳ፥ እ ክርስቶሳ ያግድ፥ አማንያ ኦንካ ፆሳ ናአ። አዋ ሲቅያ ኦንካ እያ ናኣካ ሲቄስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusa, I Kiristoosa yaagidi, ammaniya oonika Xoossaa na7a. Aawa siiqiya oonika iya Na7aaka siiqees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusa, I Kiristtoosa yaagidi, ammaniyaa oonikka Xoossaa na7a. Aawa siiqiya oonikka iya Na7aakka siiqees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስ እርሱ ክርስቶስ እንደ ሆነ የሚያምን ሁሉ ከእግዚአብሔር ተወልዷል፤ አባትንም የሚወድድ ሁሉ ልጁንም እንደዚሁ ይወድዳል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ መሲሕ መሆኑን የሚያምን ሁሉ የእግዚአብሔር ልጅ ነው፤ አባቱን የሚወድ ሁሉ ልጁንም ይወዳል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሉ፥ ኢየሱስ መሲሕ ከም ዝኾነ ዝኣምን፥ ካብ እግዚኣብሄር ዝተወለደ እዩ፤ ኵሉ እቲ ንወላዲ ዘፍቅር ኸዓ፥ ነቲ ኻብኡ ዝተወለደውን የፍቅር እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንየሱስ፡ ንሱ ክርስቶስ ምዃኑ ዚኣምን ዘበለ ዂሉ ኻብ ኣምላኽ እተወልደ እዩ፡ ንወላዲ ዜፍቅሮ ዂሉ ኸኣ፡ ነቲ ኻብኡ እተወልደውን የፍቅሮ። |