1 John 4:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንኣምላኽ ዝረኣዮ ሓደ እኳ የልቦን። ንሓድሕድና እንተተፋቒርና ኣምላኽ ኣባና ይነብር፡ ፍቕሩ ድማ ኣባና ፍጹም ኮይኑ ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እግዚአብሔርን ማንም ከቶ አላየውም፤ እርስ በርሳችን ብንዋደድ እግዚአብሔር በእኛ ይኖራል ፍቅሩም በእኛ ፍጹም ሆኖአል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እግዚአብሔርን ማንም ከቶ አላየውም፤ እርስ በርሳችን ብንዋደድ እግዚአብሔር በእኛ ይኖራል ፍቅሩም በእኛ ፍጹም ሆኖአል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እግዚአብሔርን ያየው ማንም የለም፤ እርስ በርሳችን ብንዋደድ እግዚአብሔር በእኛ ይኖራል፥ ፍቅሩም በእኛ ፍጹም ይሆናል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፆሳ ኦኒኔ ሙሌካ ቤዒቤና፤ ኑኒ ኢቱ ኢቱዋና ሲቄቶፔ፥ ፆሳይ ኑ ጊዶን ዴዔ፤ ኣ ሲቁካ ኑ ጊዶን ፖሌቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾሳ ኦንነ ሙለካ በእቤና፤ ኑን እቱ እቱዋና ሲቀቶፐ፥ ጾሳይ ኑ ግዶን ደኤ፤ አ ሲቁካ ኑ ግዶን ፖለቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'oossaa ooninne mulekka be'ibeenna; nuuni ittuu ittuwaanna siik'ettooppe, S'oossay nu giddon de'ee; Aa siik'uukka nu giddon poletteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Xoossaa ooninne mulekka be7ibeenna; nuuni ittuu ittuwaanna siiqettooppe, Xoossay nu giddon de7ee; A siiquukka nu giddon poletteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Xoossaa ooninne mulekka be7ibeenna; nuuni ittuu ittuwaanna siiqettooppe, Xoossay nu giddon de7ee; A siiquukka nu giddon poletteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Xoos be7ida asi oonikka baa; nuni nu giddon siiqettizaa gidikko Xoossi nunan daana; iza siiqoykka nunan polettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጾስ ቤኢዳ ኣሲ ኦኒካ ባ፤ ኑኒ ኑ ጊዶን ሲቄቲዛ ጊዲኮ ጾሲ ኑናን ዳና፤ ኢዛ ሲቆይካ ኑናን ፖሌታና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ፆሴ ቤዪዳ ኣሲ ኦኒካ ባዋ። ኑኒ ኑ ጊዶን ሲቄቲዛ ጊዲኮ ፆሲ ኑናን ዳና። ኢዛ ሲቆይካ ኑናን ፖሌታና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Xoosu be7ida uray oonikka deena. Nu nu garsan siqetiza gidiko Xoosi nunan dana. Iza siqoyka nuna pollistana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Xoossaa be7iday oonikka baawa. Nuuni issoy issuwa siiqikko Xoossay nunan de7ees; iya siiqoykka nunan polo gidees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፆሳ ቤዒዳይ ኦኒካ ባዋ። ኑኒ ኢሶይ ኢሱዋ ሲቂኮ ፆሳይ ኑናን ዴዔስ፤ ኢያ ሲቆይካ ኑናን ፖሎ ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፆሳ በእዳይ ኦንካ ባዋ። ኑኒ እሶይ እሱዋ ሲቅኮ ፆሳይ ኑናን ደኤስ፤ እያ ሲቆይካ ኑናን ፖሎ ግዴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xoossaa be7iday oonika baawa. Nuuni issoy issuwa siiqiko Xoossay nunan de7ees; iya siiqoyka nunan polo gidees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Xoossaa be7iday oonikka baawa. Nuuni issoy issuwa siiqikko Xoossay nunan de7ees; iya siiqoykka nunan polo gidees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔርን ያየ ከቶ ማንም የለም፤ እርስ በርሳችን ብንዋደድ ግን እግዚአብሔር በእኛ ይኖራል፤ ፍቅሩም በእኛ ፍጹም ይሆናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔርን ያየው ማንም ሰው የለም። እኛ እርስ በርሳችን ብንፋቀር እግዚአብሔር በእኛ ይኖራል፤ ፍቅሩም በእኛ ፍጹም ይሆናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንእግዚኣብሄር ዝረአዮ ሓደኳ የለን። ንስንሳትና እንተ ተፋቐርና ግና፥ እግዚኣብሄር ኣባና ይነብር፤ ፍቕሩውን ኣባና ፍፁም ይኸውን።
Amharic Tigrinya 2011 ሓደ እኳ ንኣምላኽ ዝረኣዮ ከቶ የልቦን፡ ንሓድሕድና እንተ ተፋቐርና፡ ኣምላኽ ኣባና ይነብር፡ ፍቕሩውን ኣባና ትፍጸም።