1 John 3:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ፡ ኣቦ ከመይ ዝበለ ፍቕሪ ዘርኣየና፡ ደቂ ኣምላኽ ክንብሃል ከም እንኽእል፤ ስለዚ ዓለም ስለ ዘይፈለጠቶ ኣይትፈልጠናን እያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የእግዚአብሔር ልጆች ተብለን ልንጠራ አብ እንዴት ያለውን ፍቅር እንደ ሰጠን እዩ፥ እንዲሁም ነን። ስለዚህ ምክንያት ዓለም እርሱን ስላላወቀው እኛን አያውቀንም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የእግዚአብሔር ልጆች ተብለን ልንጠራ አብ እንዴት ያለውን ፍቅር እንደ ሰጠን እዩ፥ እንዲሁም ነን። ስለዚህ ምክንያት ዓለም እርሱን ስላላወቀው እኛን አያውቀንም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የእግዚአብሔር ልጆች ተብለን እንድንጠራ አብ እንዴት ያለውን ፍቅር እንደ ሰጠን እዩ፤ እንዲሁም ነን። ዓለም እርሱን ስላላወቀው እኛንም አያውቀንም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ፆሳ ናናቱዋ ጌቴቲዴ ፄሴታና ማላ፥ ፆሳይ ኑና ኣይ ኬና ሲቄዴንቶኔ ቤዒቴ። ኑኒ ቱሙካ ኣ ናናቱዋ። ሃ ኣላሚ ፆሳ ኤሬና ዲራው፥ ኑናካ ኤሬና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ጾሳ ናናቱዋ ጌተቲደ ጼሰታና ማላ፥ ጾሳይ ኑና አይ ኬና ሲቄደንቶነ በእተ። ኑን ቱሙካ አ ናናቱዋ። ሀ አላሚ ጾሳ ኤረና ድራዉ፥ ኑናካ ኤረና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni S'oossaa naanatuwaa geetettiide s'eesettana mala, S'oossay nuuna ay keenaa siik'eeddenttonne be'ite. Nuuni tumukka Aa naanatuwaa. Ha alamii S'oossaa erenna diraw, nuunakka erenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni Xoossaa naanatuwaa geetettiide xeesettana mala, Xoossay nuuna ay keenaa siiqeeddenttonne be7ite. Nuuni tumukka A naanatuwaa. Ha alamii Xoossaa erenna diraw, nuunakka erenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni Xoossaa naanatuwaa geetettiide xeesettana mala, Xoossay nuuna ay keenaa siiqeeddenttonne be7ite. Nuuni tumukka A naanatuwaa. Ha alamii Xoossaa erenna diraw, nuunakka erenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni Xoossa nayta geetettana mala Aaway darssi siiqida iza siiqoy nuus ay mala gitakkonne ane be7ite! Tumukka nu iza nayta; alamey nuna erontta aggiday iza erontta aggida gishshassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ጾሳ ናይታ ጌቴታና ማላ ኣዋይ ዳርሲ ሲቂዳ ኢዛ ሲቆይ ኑስ ኣይ ማላ ጊታኮኔ ኣኔ ቤኢቴ! ቱሙካ ኑ ኢዛ ናይታ፤ ኣላሜይ ኑና ኤሮንታ ኣጊዳይ ኢዛ ኤሮንታ ኣጊዳ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑኒ ፆሳ ናይታ ጌቴታና ማላ ኣዋይ ዳርሲ ሲቂዳ ኢዛ ሲቆይ ኑስ ኣይ ማላ ጊታኮኔ ኣኔ ቤዪቴ! ቱሙካ ኑ ኢዛ ናይታ። ኣላሜይ ኑና ኤሮንታ ኣጊዳይ ኢዛ ኤሮንታ ኣጊዳ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nuni Xoossa nayta getistana mala aaway darisi siqqida iza siqqoy nus aymla giitakko ane beyitte! Tumukka nu iza naytako. Alamey nuna eronta agiday iza eronta agida gishiko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni Xoossaa nayta geetettidi xeegettana mela Xoossay nuna ay mela dosidaakko be7ite. Nuuni tumakka Xoossaa nayta. Ha alamey Xoossaa eronna gisho nunakka erenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ፆሳ ናይታ ጌቴቲዲ ፄጌታና ሜላ ፆሳይ ኑና ኣይ ሜላ ዶሲዳኮ ቤዒቴ። ኑኒ ቱማካ ፆሳ ናይታ። ሃ ኣላሜይ ፆሳ ኤሮና ጊሾ ኑናካ ኤሬና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ፆሳ ናይታ ጌተትድ ፄገታና መላ ፆሳይ ኑና አይ መላ ዶስዳኮ በእተ። ኑኒ ቱማካ ፆሳ ናይታ። ሀ አላመይ ፆሳ ኤሮና ግሾ ኑናካ ኤረና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni Xoossaa nayta geetetidi xeegetana mela Xoossay nuna ay mela dosidaako be7ite. Nuuni tumaka Xoossaa nayta. Ha alamey Xoossaa eronna gisho nunaka erenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni Xoossaa nayta geetettidi xeegettana mela Xoossay nuna ay mela dosidaakko be7ite. Nuuni tumakka Xoossaa nayta. Ha alamey Xoossaa eronna gisho nunakka erenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የእግዚአብሔር ልጆች ተብለን እንድንጠራ አብ አትረፍርፎ ያፈሰሰልን ፍቅር ምንኛ ታላቅ ነው! እኛም እንዲሁ ልጆቹ ነን። ዓለም እኛን የማያውቀንም እርሱን ስላላወቀው ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእግዚአብሔር ልጆች ተብለን እንድንጠራ አብ እንዴት ያለውን ፍቅር እንደ ሰጠን እዩ! በእርግጥም የእግዚአብሔር ልጆች ነን፤ ዓለም እግዚአብሔርን ስላላወቀ እኛንም አያውቀንም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ውሉድ እግዚኣብሄር ተብሂልና ምእንቲ ኽንፅዋዕ፥ እግዚኣብሄር ኣብ፥ ከመይ ዝበለ ፍቕሪ ኸም ዝሃበና እስኪ ረአዩ! ውሉድ እግዚኣብሄርውን ኢና። ዓለም ንእኡ ስለ ዘይፈለጠቶ እያ፥ ነኣናውን ዘይፈለጠትና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ርኣዩ፡ ውሉድ ኣምላኽ ክንብሀል፡ እቲ ኣቦ ኸመይ ዝበለ ፍቕሪ ሀበና፡ ከምኡውን ኢና። ስለዚ ኸኣ ዓለም ንእኡ ኣይፈለጠቶን እሞ፡ ንኣና ኣይትፈልጠናን እያ። |