1 Corinthians 9:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እምበኣር፡ ከምዚ ጌረ እየ ዝጐዪ ዘለኹ፡ ክሳዕ ክንድዚ ዘይርጉጽ ኣይኰንኩን። ስለዚ ኣነ ከም ሓደ ንኣየር ዝሃርም ኣይኮንኩን ዝቃለስ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔ ያለ አሳብ እን​ደ​ሚ​ሮጥ ሁሉ እን​ዲሁ አል​ሮ​ጥም፤ ነፋ​ስ​ንም እን​ደ​ሚ​ጐ​ስም ሁሉ እን​ዲሁ አል​ጋ​ደ​ልም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ እኔ ያለ አሳብ እንደሚሮጥ ሁሉ እንዲሁ አልሮጥም፥ ነፋስን እንደሚጎስም ሁሉ እንዲሁ አልጋደልም፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ እኔ በከንቱ እንደሚሮጥ እንዲሁ አልሮጥም፤ ነፋስን እንደሚጎስም ሁሉ እንዲሁ አልጋደልም፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ታኒ ቆፊ ባይናን ዎፂያዋዳን ዎፂኬ። ጫርኩዋ ዪምፒያ ኣሳዳንካ ጮ ኦሌቲኬ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ታን ቆፍ ባይናን ዎጽያዋዳን ዎጽከ። ጫርኩዋ ይምፕያ አሳዳንካ ጮ ኦለትከ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, taani k'ofi baynnaan wos's'iyaawaadan wos's'ikke. C'arkkuwaa yimppiyaa asaadankka c'oo olettikke.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, taani qofi baynnaan woxxiyaawaadan woxxikke. Carkkuwaa yimppiyaa asaadankka coo olettikke.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, taani qofi baynnaan woxxiyaawaadan woxxikke. Carkkuwaa yimppiyaa asaadankka coo olettikke.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas ta qasse poloy baynda coo mela woxxizaade mala woxxike; qasseka carkora baaxetizaade mala coo mela gaden baaxetikke.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ታ ቃሴ ፖሎይ ባይንዳ ጮ ሜላ ዎጺዛዴ ማላ ዎጺኬ፤ ቃሴካ ጫርኮራ ባጼቲዛዴ ማላ ጮ ሜላ ጋዴን ባጼቲኬ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ታ ቃስ ፖሎይ ባይንዳ ጮ ሜላ ዎፂዛዴ ማላ ዎፂኬ። ቃሴካ ጫርኮራ ባፄቲዛዴ ማላ ጮ ሜላ ጋዴን ባፄቲኬ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gishshi ta qass poloy bayinda coo mela woxxizade mala coo mela woxxike. Qasseka carikora baxxetizade mala coo mela gaden baxxetike.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, taani qofi baynna asada woxxike. Carkko yimppiya asada coo kushe yeddike.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ታኒ ቆፊ ባይና ኣሳዳ ዎፂኬ። ጫርኮ ዪምፒያ ኣሳዳ ጮ ኩሼ ዬዲኬ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ታኒ ቆፍ ባይና አሳዳ ዎፅከ። ጫርኮ ይምፕያ አሳዳ ጮ ኩሸ የድከ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, taani qofi bayna asada woxike. Carko yimpiya asada coo kushe yeddike.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, taani qofi baynna asada woxxike. Carkko yimppiya asada coo kushe yeddike.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ እኔ ግብ እንደሌለው ሰው በከንቱ አልሮጥም፤ ደግሞም ነፋስን እንደሚጐስም ሰው እንዲያው አልታገልም፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔ ግን ግብ እንደሌለው ሰው በከንቱ አልሮጥም፤ ነፋስን በቡጢ እንደሚመታ ሰው በከንቱ የምሰነዝር ሰው አይደለሁም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ኣነ እጐዪ ኣለኹ፤ ግና ኸምቲ ዕላማ ዘይብሉ ኣይኮንኩን። እቃለስ፥ ምስ ንፋስ ከም ዝቃለስ ግና ኣይኮንኩን።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ ኣነ እጐዪ ኣሎኹ፡ ግናኸ ከምቲ ንዘይፍሉጥ ዚጐዪ ኣይኰንኩን፡ እምክት ኣሎኹ፡ ከምቲ ንንፋስ ዚወቅዕ ግና ኣይኰንኩን።