1 Corinthians 9:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ኣብ ቅድድም ዝጐዩ ኵሎም ይጐዩ፡ ሓደ ግና ሽልማት ከም ዚቕበልዶ ኣይትፈልጡን ኢኹም፧ ስለዚ ምእንቲ ኽትረኽብዎ ጐየዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእሽቅድምድም ስፍራ የሚሽቀዳደሙ ሁሉ እንደሚፋጠኑ አታውቁምን? ለቀደመው የሚደረግለት ዋጋ አለ፤ እንዲሁ እናንተም እንድታገኙ ፈጽማችሁ ሩጡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእሽቅድምድም ስፍራ የሚሮጡት፥ ሁሉ እንዲሮጡ ነገር ግን አንዱ ብቻ ዋጋውን እንዲቀበል አታውቁምን? እንዲሁም ታገኙ ዘንድ ሩጡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሩጫ መወዳደሪያ ስፍራ የሚሮጡት ሁሉ እንደሚሮጡ ነገር ግን አንዱ ብቻ ሽልማቱን ዋጋውን እንደሚቀበል አታውቁምን? ስለዚህ እናንተም እንድትቀበሉ ሩጡ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎꬃን ፆናና ጊዴ ዎፂያ ኡባይ ኢቲፔ ዎፄ። ሺን ኢቱዋ ፃላላይ ዎይታ ኣኪያዋ ኤሪኪቴ? ሃዋዳን ሂንቴንቱካ ዎይታ ኣካናው ዎፂቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎን ጾናና ጊደ ዎጽያ ኡባይ እትፐ ዎጼ። ሽን እቱዋ ጻላላይ ዎይታ አክያዋ ኤርክቴ? ሀዋዳን ህንተንቱካ ዎይታ አካናዉ ዎጽተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Wotsaan s'oonana giide wos's'iyaa ubbay ittippe wos's'ee. Shin ittuwaa s'alalay woytaa akkiyaawaa erikkitee? Hawaadan hinttenttukka woytaa akkanaw wos's'ite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Wothaan xoonana giide woxxiyaa ubbay ittippe woxxee. Shin ittuwaa xalalay woytaa akkiyawaa erikkitee? Hawaadan hinttenttukka woytaa akkanaw woxxite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Wothaan xoonana giide woxxiyaa ubbay ittippe woxxee. Shin ittuwaa xalalay woytaa akkiyawaa erikkitee? Hawaadan hinttenttukka woytaa akkanaw woxxite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gaadde woth woxxizayti daro shin xoonidi woyto demmizay issaade xalala gididayssa intte erekketii? Hessa gishshas woyto ekkanaas woxxizaade mala intteka woxxite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋዴ ዎ ዎጺዛይቲ ዳሮ ሺን ጾኒዲ ዎይቶ ዴሚዛይ ኢሳዴ ጻላላ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ኤሬኬቲ? ሄሳ ጊሻስ ዎይቶ ኤካናስ ዎጺዛዴ ማላ ኢንቴካ ዎጺቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋዴ ዎꬂ ዎፂዛይቲ ዳሮ ሺን ፆኒዲ ሺልማቴ ዴሚዛይ ኢሳዴ ፃላላ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ኤሬኬቲ? ሄሳ ጊሽ ሺልማቴ ኤካናስ ዎፂዛዴ ማላ ኢንቴካ ዎፂቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gaade wothe woxxizayti daro shin xoonidi shilmmate demmizay issade xalala gididayssa inte ereketii? Hessa gishshi shilmmate ekanas woxxizade mala inteka woxxite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Wothan gaaddetiya ubbay woxxees, shin issuwa xalaali woyto ekkeyssa erekketii? Hessada hintteka woytuwa ekkanaw woxxite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎꬃን ጋዴቲያ ኡባይ ዎፄስ፥ ሺን ኢሱዋ ፃላሊ ዎይቶ ኤኬይሳ ኤሬኬቲ? ሄሳዳ ሂንቴካ ዎይቱዋ ኤካናው ዎፂቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎን ጋደትያ ኡባይ ዎፄስ፥ ሽን እሱዋ ፃላል ዎይቶ ኤከይሳ ኤረከቲ? ሄሳዳ ህንተካ ዎይቶ ኤካናዉ ዎፅተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Wothan gaaddetiya ubbay woxees, shin issuwa xalaali woyto ekeysa ereketii? Hessada hinteka woyto ekanaw woxite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Wothan gaaddetiya ubbay woxxees, shin issuwa xalaali woyto ekkeyssa erekketii? Hessada hintteka woytuwa ekkanaw woxxite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በሩጫ ውድድር የሚሮጡ ብዙዎች እንደ ሆኑ፣ ሽልማቱን የሚቀበለው ግን አንዱ ብቻ እንደ ሆነ አታውቁምን? ስለዚህ ሽልማቱን እንደሚቀበል ሰው ሩጡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሩጫ ውድድር ሁሉም እንደሚሮጡና ከእነርሱም አንዱ ብቻ ሽልማት እንደሚቀበል ታውቁ የለምን? ስለዚህ እናንተም ሽልማትን ለመቀበል ሩጡ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ሜዳ ቕድድም ኵላቶም ከም ዝጐዩ፥ ነታ ሽልማት ዝወስዳ ግና፥ ሓደ ጥራሕ ከም ዝኾነዶ፥ ኣይትፈልጡን ኢኹም? ንስኻትኩምውን ምእንቲ ኽትረኽቡ፥ ከምኡ ጕየዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብቲ ስፍራ ቕድድም ዚቃዳደሙኸ ዂላቶም ከም ዚጐዩ፡ ነታ ዓስቢ ዓወት ግና ሓደ ኸም ዚወስዳዶ፡ ኣይትፈልጡን ኢኹም፧ ንስኻትኩም ምእንቲ ኽትረኽብዋ፡ ከምኡ ጒየዩ። |