1 Corinthians 9:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ኵሉ ሰብ ሓራ እኳ እንተ ዀንኩ፡ ዝያዳ ምእንቲ ኽረክብ፡ ንርእሰይ ንዅሉ ባርያ ገይረያ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔ ከሁሉ ይልቅ ነጻ ስሆን ብዙዎችን ወደ ሃይማኖት እሰበስባቸው ዘንድ እንደ ባሪያ ራሴን ለሁሉ አስገዛሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሰው ሁሉ አርነት የወጣሁ ስሆን የሚበልጡትን እንድጠቅም እንደ ባሪያ ራሴን ለሁሉ አስገዛለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከሰው ሁሉ ነጻ የወጣሁ ስሆን፥ ብዙዎችን እንድጠቅም እንደ ባርያ ራሴን ለሁሉ አስገዛሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ኦሲኔ ኣይሌ ጊዲኬ ሺን፥ ጮራቱዋ ዛራናው ታና ኡባው ኣይሌ ኬሳዲ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ኦስነ አይለ ግድከ ሽን፥ ጮራቱዋ ዛራናዉ ታና ኡባዉ አይለ ከሳድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani oossinne ayile gidikke shin, c'oratuwaa zaaranaw taana ubbaw ayile kessaad. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani oossinne aylle gidikke shin, coratuwaa zaaranaw taana ubbaw aylle kessaaddi. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani oossinne aylle gidikke shin, coratuwaa zaaranaw taana ubbaw aylle kessaaddi. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta goqappe attiin oonaska aylle gidikke; gido attiin darota Godaakko zaarana gishshas asa ubbaas aylle mala gidadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ጎቃፔ ኣቲን ኦናስካ ኣይሌ ጊዲኬ፤ ጊዶ ኣቲን ዳሮታ ጎዳኮ ዛራና ጊሻስ ኣሳ ኡባስ ኣይሌ ማላ ጊዳዲስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ጎቃፔ ኣቲን ኦናስካ ኣይሌ ጊዲኬ። ጊዶ ኣቲን ዳሮታ ጎዳኮ ዛራና ጊሽ ኣሳ ኡባስ ኣይሌ ማላ ጊዳዲስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta goqape attin oonaskka ayleka gidike. Gido attin darota Godako zaarana gishshi asa wursos aylle mala gidadis. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani oodeskka aylle gidikke, shin darota ashshanaw ubbaas aylle gidas. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ኦዴስካ ኣይሌ ጊዲኬ፥ ሺን ዳሮታ ኣሻናው ኡባስ ኣይሌ ጊዳስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ኦደስካ አይለ ግድከ፥ ሽን ዳሮታ ማዳናዉ ኡባስ አይለ ግዳስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani oodeska aylle gidike, shin darota maaddanaw ubbaas aylle gidas. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani ooddeskka aylle gidikke, shin darota ashshanaw ubbaas aylle gidas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔ ነጻ ሰው ነኝ፤ የማንም ባሪያ አይደለሁም፤ ነገር ግን ብዙዎችን እመልስ ዘንድ ራሴን ለሰው ሁሉ ባሪያ አደርጋለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ የማንም ባሪያ ሳልሆን ነጻ ሰው ነኝ፤ ይሁን እንጂ በተቻለኝ መጠን ብዙዎቹን በማዳን ለመጥቀም ብዬ የሁሉም ባሪያ ሆኜአለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ኻብ ኵሉ ሓራ እንተለኹ፥ ንብዙሓት ምእንቲ ኽጠቅም፥ ንርእሰይ ባርያ ዅላቶም ገበርኩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ኲሉ ሓራ ኽነሰይ፡ ኣነ ብዙሓት ምእንቲ ኽረብሕ፡ ንርእሰይ ባርያ ዂላቶም ገበርክዋ። |