1 Corinthians 8:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብዛዕባ ምብላዕ መስዋእቲ ንጣኦታት፡ ጣኦት ኣብ ዓለም ዋላ ሓንቲ ኸም ዘይኰነ፡ ብዘይካ ሓደ ኻልእ ኣምላኽ ከም ዘየለውን ንፈልጥ ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ለጣ​ዖ​ታት የተ​ሠ​ዋ​ውን ስለ​መ​ብ​ላት ግን ጣዖት ሁሉ በዓ​ለም ከንቱ እን​ደ​ሆነ፥ ከአ​ንድ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም በቀር ሌላ አም​ላክ እን​ደ​ሌለ እና​ው​ቃ​ለን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንግዲህ ለጣዖት የተሠዋውን ሥጋ ስለ መብላት፥ ጣዖት ሁሉ በዓለም ከንቱ እንደ ሆነ ከአንዱም በቀር ማንም አምላክ እንደሌለ እናውቃለን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንግዲህ ለጣዖት የተሠዋውን ሥጋ ስለ መብላት፥ ጣዖት በዓለም ከንቱ እንደ ሆነና ከአንዱ በቀር ሌላ አምላክ እንደሌለ እናውቃለን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ኤቃው ያርሼዳ ቁማ ሙሳባ ጊዶፔ፥ ኤቃ ኡባይ ኣላሚያን ኣያኔ ጊዴናዋኔ፥ ኢቲ ፆሳፔ ኣቲን፥ ሃራይ ባይናዋ ኑኒ ኤሬቶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ኤቃዉ ያርሼዳ ቁማ ሙሳባ ግዶፐ፥ ኤቃ ኡባይ አላምያን አያነ ግደናዋነ፥ እት ጾሳፐ አትን፥ ሀራይ ባይናዋ ኑን ኤሬቶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, eek'aw yarshsheedda k'umaa muussaabaa gidooppe, eek'aa ubbay alamiyaan ayaanne gidennawaanne, itti S'oossaappe attin, haray baynnawaa nuuni ereetto.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, eeqaw yarshsheedda qumaa muussaabaa gidooppe, eeqaa ubbay alamiyaan ayaanne gidennawaanne, itti Xoossaappe attin, haray baynnawaa nuuni ereetto.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, eeqaw yarshsheedda qumaa muussaabaa gidooppe, eeqaa ubbay alamiyaan ayaanne gidennawaanne, itti Xoossaappe attin, haray baynnawaa nuuni ereetto.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas eeqas yarshettida asho muussa gishshas ta inttes gizay hayssa alamezan eeqay hada gididayssanne issi Xoossaafe attiin hara Xoossi bayndayssa nu eroos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ኤቃስ ያርሼቲዳ ኣሾ ሙሳ ጊሻስ ታ ኢንቴስ ጊዛይ ሃይሳ ኣላሜዛን ኤቃይ ሃዳ ጊዲዳይሳኔ ኢሲ ጾሳፌ ኣቲን ሃራ ጾሲ ባይንዳይሳ ኑ ኤሮስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ኤቃስ ያርሼቲዳ ኣሾ ሙሳ ጊሽ ታ ኢንቴስ ጊዛይ ሃይሳ ኣላሜዛን ኤቃይ ሃዳ ጊዲዳይሳኔ ኢሲ ፆሳፌ ኣቲን ሃራ ፆሲ ባይንዳይሳ ኑ ኤሮስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gishshi eeqas yarishettida asho muussa gishshi ta intes gizay hayssa alamezan eeqay hada gididayssane issi Xoossafe attin hara Xoossi bayindayssa nu erosu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, eeqas yarshshettida kathi muussabaa gidikko ha alamiyan Godi issi Xoossaafe attin hari baynna gisho, eeqi pathonnabaa gidonnayssa nuuni eroos.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካꬂ ሙሳባ ጊዲኮ ሃ ኣላሚያን ጎዲ ኢሲ ፆሳፌ ኣቲን ሃሪ ባይና ጊሾ ኤቂ ፓꬆናባ ጊዴይሳ ኑኒ ኤሮስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ኤቃስ ያርሸትዳ ካ ሙሳባ ግድኮ፥ ሀ አላምያን ጎድ እስ ፆሳፈ አትሽን፥ ሀር ባይና ግሾ፥ ኤቅ ፓናባ ግደይሳ ኑኒ ኤሮስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, eeqas yarshetida kathi muussaba gidiko, ha alamiyan Godi issi Xoossafe attishin, hari bayna gisho, eeqi pathonnaba gideysa nuuni eroos.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, eeqas yarshshettida kathi muussabaa gidikko ha alamiyan Godi issi Xoossaafe attin hari baynna gisho eeqi pathonnabaa gideyssa nuuni eroos.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንግዲህ፣ ለጣዖት የተሠዋ ሥጋ ስለ መብላት እንዲህ እላለሁ፤ በዚህ ዓለም ጣዖት ከንቱ እንደ ሆነና ከአንዱ ከእግዚአብሔር በስተቀር ሌላ አምላክ እንደሌለ እናውቃለን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ለጣዖት የተሠዋውን ሥጋ ስለ መብላት የሆነ እንደ ሆነ ጣዖት ሕይወት የሌለው እንደ ሆነና ከአንዱ ከእግዚአብሔር በቀር ሌላ አምላክ እንደሌለ እናውቃለን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብዛዕባ እቲ ንጣዖታት ዝተሰውአ ምብላዕ ግና፥ ኣብዛ ዓለም እዚኣ፥ ጣዖታት ከንቱ ከም ዝኮኑ፥ እንትርፊ ሓደ እግዚኣብሄር ካልእ ኣምላኽ ከም ዘየለ ንፈልጥ ኢና።
Amharic Tigrinya 2011 ደጊም ብዛዕባ እቲ ንጣኦታት እተሰውኤ ምብላዕ፡ ጣኦት ኣብ ዓለም ግዛዕ ከም ዘይኰነን ብዘይ እቲ ሓደ በይኑ ኸኣ ካልእ ኣምላኽ ከም ዜልቦን፡ ንፈልጥ ኢና።