1 Corinthians 8:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ፍልጠት ዘለዎ ሰብ ኣብ መኣዲ ቤተ መቕደስ ጣኦት እንተ ረኣየኩም፡ ሕልና ድኹማት ነቲ ንጣኦታት እተሰውአ ኺበልዕ ኣይክተባባዕን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንተ አማኙ በጣዖት ቤት በማዕድ ተቀምጠህ ያየህ ቢኖር ያ ልቡ ደካማ የሆነ ሰው ወዲያው ለጣዖት የተሠዋውን ደፍሮ ይበላል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ እውቀት ያለህ በጣዖት ቤት በማዕድ ስትቀመጥ አንድ ሰው ቢያይህ፥ ደካማ ሰው ቢሆን ለጣዖት የተሠዋውን ለመብላት ሕሊናው አይታነጽበትምን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንተ ዕውቀት ያለህ በጣዖት ቤት በማዕድ ስትቀመጥ አንድ ሰው ቢያይህ፥ ደካማ ሰው ቢሆን ለጣዖት የተሠዋውን ለመብላት ሕሊናው አይደፋፈርምን? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኔኒ ኤራንቻይ ኤቃው ያርሼዳ ቁማ ማናው ኤቃ ጎሊያን ኡቴዳ ዎዴ፥ ሹጎ ኣማኑዋና ዴዒያ ኢቲ ኣሳይ ኔና ቤዖፔ፥ ኤቃው ያርሼዳ ቁማ ኢ ማናው ኣ ዎዛናይ ቆፔኔዬ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኔን ኤራንቻይ ኤቃዉ ያርሼዳ ቁማ ማናዉ ኤቃ ጎልያን ኡቴዳ ዎደ፥ ሹጎ አማኑዋና ደእያ እት አሳይ ኔና በኦፐ፥ ኤቃዉ ያርሼዳ ቁማ እ ማናዉ አ ዎዛናይ ቆፐኔዬ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, neeni eranchchay eek'aw yarshsheedda k'umaa maanaw eek'aa golliyaan utteedda wode, shugo ammanuwaanna de'iyaa itti Asay neena be'ooppe, eek'aw yarshsheedda k'umaa I maanaw Aa wozanay k'oppenneeyee? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, neeni eranchchay eeqaw yarshsheedda qumaa maanaw eeqaa golliyaan utteedda wode, shugo ammanuwanna de7iyaa itti asay neena be7ooppe, eeqaw yarshsheedda qumaa I maanaw A wozanay qoppenneeyee? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, neeni eranchchay eeqaw yarshsheedda qumaa maanaw eeqaa golliyaan utteedda wode, shugo ammanuwanna de7iyaa itti asay neena be7ooppe, eeqaw yarshsheedda qumaa I maanaw A wozanay qoppenneeyee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nees hessa misatiza erateththi diza gishshas hinko ammanon minnonttaadey eeqa keeththan ne mizayssa be7idi eeqas shukettidayssa maanaas xalennee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔስ ሄሳ ሚሳቲዛ ኤራቴ ዲዛ ጊሻስ ሂንኮ ኣማኖን ሚኖንታዴይ ኤቃ ኬን ኔ ሚዛይሳ ቤኢዲ ኤቃስ ሹኬቲዳይሳ ማናስ ጻሌኔ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔስ ሄሳ ሚሳቲዛ ኤራቴꬅ ዲዛ ጊሽ ሂንኮ ኣማኖን ሚኖንታዴይ ኤቃ ኬꬃን ኔ ሚዛይሳ ቤዪዲ ኤቃስ ሹኬቲዳይሳ ማናስ ፃሌኔ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ne hessa milatiza eratethi diza gishshi hinko ammanon minontta uray eeqa keeththan ne mizayssa beydi eeqas shuketidayssa manas xalenee? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Neeni nena eranchcho gada eeqas yarshshettida kathi maanaw eeqa keethan uttidashin, ammanon minnonayssi nena be7ikko hessi iya eeqas yarshshettida kathi maana mela denthetheneyye? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኔኒ ኔና ኤራንቾ ጋዳ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካꬂ ማናው ኤቃ ኬꬃን ኡቲዳሺን፥ ኣማኖን ሚኖናይሲ ኔና ቤዒኮ ሄሲ ኢያ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካꬂ ማና ሜላ ዴንꬄꬄኔዬ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ ነና ኤራንቾ ጋዳ ኤቃስ ያርሸትዳ ካ ማናዉ ኤቃ ኬን ኡትዳሽን፥ አማኖን ምኖና አስ ነና በእኮ፥ ሄስ ኤቃስ ያርሸትዳ ካ እ ማና መላ ደንነዬ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni nena erancho gada eeqas yarshetida kathi maanaw eeqa keethan uttidashin, ammanon minnonna asi nena be7iko, hessi eeqas yarshetida kathi I maana mela denthetheneyee? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Neeni nena eranchcho gada eeqas yarshshettida kathi maanaw eeqa keethan uttidashin, ammanon minnonayssi nena be7ikko hessi iya eeqas yarshshettida kathi maana mela denthetheneyye? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተ ይህን የመሰለ ዕውቀት ኖሮህ፣ ደካማ ኅሊና ያለው ሰው በቤተ ጣዖት ስትበላ ቢያይህ፣ ለጣዖት የተሠዋውን ምግብ ለመብላት አይደፋፈርምን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ዕውቀት አለኝ” ብለህ ለጣዖት የተሠዋውን በቤተ ጣዖት ስትበላ በእምነቱ ያልጠነከረ ሰው ቢያይህ ይህ ድርጊትህ ሰውየው ለጣዖት የተሠዋውን እንዲበላ ያደፋፍረው የለምን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓደ ሰብ፥ ፍልጠት ንዘለካ ንኣኻ፥ ኣብ ቤት ጣዖት ተቐሚጥካ እንተ ረአየካ፥ እቲ ብእምነቱ ዘይጠንከረ፥ ንጣዖት ዝተሰውአ ንምብላዕዶ ኣይምደፈረን? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓደ ሰብ ንኣኻ፡ ፍልጠት ዘሎካ፡ ኣብ ቤት ጣኦት ተቐሚጥካ እንተ ረኣየካ፡ እቲ ድኹም ነቲ ንጣኦት እተሰውኤ ንምብላዕዶ ሕሉናኡ ኣይኪደፍርን እዩ፧ |