1 Corinthians 7:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ክሕዙ ዘይክእሉ እንተ ዀይኖም፡ ይምርዓዉ። ካብ ምንዳድ ምምርዓው ይሓይሽ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መታገሥ ባይችሉ ግን ያግቡ፤ በፍትወት ከመቃጠል ማግባት ይሻላልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን በምኞት ከመቃጠል መጋባት ይሻላልና ራሳቸውን መግዛት ባይችሉ ያግቡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን በመሻት ከመቃጠል መጋባት ይሻላልና ራሳቸውን መግዛት ካልቻሉ ያግቡ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኣሙዋን ጉዴቲያዋፔ ኣኪያዌኔ ጌሊያዌ ሎዓ ጊዲያ ዲራው፥ ኡንቱንቱ ባሬንታ ናጋናው ዳንዳያና ꬋዮፔ፥ ኣኪኖኔ ጌሊኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን አሙዋን ጉደትያዋፐ አክያዌነ ገልያዌ ሎአ ግድያ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ባረንታ ናጋናዉ ዳንዳያና ዮፐ፥ አክኖነ ገልኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin amuwaan guudettiyaawaappe akkiyaawenne geliyaawe lo"a gidiyaa diraw, unttunttu barentta naaganaw danddayana d'ayooppe, akkinonne gelino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin amuwan guudettiyaawaappe akkiyawenne geliyaawe lo77a gidiyaa diraw, unttunttu barentta naaganaw danddayana dhayooppe, akkinonne gelino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin amuwan guudettiyaawaappe akkiyawenne geliyaawe lo77a gidiyaa diraw, unttunttu barentta naaganaw danddayana dhayooppe, akkinonne gelino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin istti bana naaganaas dandayonttayta gidikko gelettonne ekketto; coo amon xuugetanaappe ekoynne geloy lo7o. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ባና ናጋናስ ዳንዳዮንታይታ ጊዲኮ ጌሌቶኔ ኤኬቶ፤ ጮ ኣሞን ጹጌታናፔ ኤኮይኔ ጌሎይ ሎኦ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ባና ናጋናስ ዳንዳዮንታይታ ጊዲኮ ጌሌቶኔ ኤኬቶ፤ ጮ ኣሞን ፁጌታናፔ ኤኮይኔ ጌሎይ ሎዖ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin istti bena naaganas danda7onttayta gidiko geleton eketon Coo amon xuugistanape ekoyne geloy lo7o. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin amon xuugetteyssafe ekkeysinne geleyssi lo77o gidiya gisho, entti banttana haaranaw dandda7onna ixxiko, ekkonne gelo. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኣሞን ፁጌቴይሳፌ ኤኬይሲኔ ጌሌይሲ ሎዖ ጊዲያ ጊሾ ኤንቲ ባንታና ሃራናው ዳንዳዖና ኢፂኮ፥ ኤኮኔ ጌሎ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን አሞን ፁገተይሳፈ ኤከይስነ ገለይስ ሎኦ ግድያ ግሾ፥ ኤንቲ ባንታና ሃራናዉ ዳንዳኦና እፅኮ፥ ኤኮነ ገሎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin amon xuugeteysafe ekeysinne geleysi lo77o gidiya gisho, enti bantana haaranaw danda7onna ixiko, ekonne gelo. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin amon xuugetteyssafe ekkeysinne geleyssi lo77o gidiya gisho entti banttana haaranaw dandda7onna ixxiko, ekkonne gelo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን ራሳቸውን መግዛት ካልቻሉ ያግቡ፤ በምኞት ከመቃጠል ማግባት ይሻላልና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን በሥጋ ምኞት ከመቃጠል ይልቅ ማግባት የተሻለ ነውና ራሳቸውን መቈጣጠር ቢያቅታቸው ያግቡ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሰብነቶም ክቈፃፀሩ እንተ ዘይኽኢሎም ግና ይመርዐዉ፤ ብፍትወት ካብ ምቅፃል፥ ምምርዓው ይሐይሽ እዩ እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነፍሶም ኪመልኩ እንተ ዘይተኻእሎም ግና፡ ብፍትወት ካብ ምንዳድሲ ምምርዓው ይሐይሽ እሞ፡ ይመርዐዉ። |