1 Corinthians 7:39 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሰበይቲ ሰብኣያ ብህይወት ክሳዕ ዘሎ ብሕጊ ትእሰር። ሰብኣያ እንተ ሞይቱ ግና ንዝደለየቶ ክትምርዖ ናጻ እያ፤ ኣብ ጎይታ ጥራይ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሴት ባልዋ በሕ​ይ​ወት ሳለ የታ​ሠ​ረች ናት፤ ባልዋ የሞተ እንደ ሆነ ግን ነጻ ናት፤ የወ​ደ​ደ​ች​ውን ታግባ፤ ነገር ግን በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ይሁን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሴት ባልዋ በሕይወት ሳለ የታሰረች ናት፤ ባልዋ ቢሞት ግን በጌታ ይሁን እንጂ የወደደችውን ልታገባ ነጻነት አላት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሚስት ባሏ በሕይወት እስካለ የታሰረች ናት፤ ባሏ ቢሞት ግን በጌታ ይሁን እንጂ የወደደችውን ልታገባ ነጻነት አላት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣሲና ጌሌዳ ሚሺራታ ባሬ ኣሲናይ ዴዔዳ ኬናን ኣናና ኢቴፔ ዴዓናዳን ቃሼታ ኡታዱ። ሺን ኢ ሃይቆፔ፥ ጎዳ ኣማኒያ ኣሳ ኦናኔ ጊዶፔ፥ ባሬ ዶሴዳ ኣሲና ጌላናው ዳንዳያው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አስና ገሌዳ ምሽራታ ባረ አስናይ ደኤዳ ኬናን አናና እትፐ ደአናዳን ቃሸታ ኡታዱ። ሽን እ ሀይቆፐ፥ ጎዳ አማንያ አሳ ኦናነ ግዶፐ፥ ባረ ዶሴዳ አስና ገላናዉ ዳንዳያዉ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Asinaa geleedda mishiratta bare asinay de'eedda keenan aanana ittippe de'anaadan k'ashetta uttaaddu. Shin I hayk'k'ooppe, Godaa ammaniyaa asaa oonanne gidooppe, bare doseedda asinaa gelanaw danddayaw.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Asinaa geleedda mishiratta bare asinay de7eedda keenan aananna itteppe de7anaadan qashetta uttaaddu. Shin I hayqqooppe, Godaa ammaniyaa asaa oonanne gidooppe, bare doseedda asinaa gelanaw danddayaw.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Asinaa geleedda mishiratta bare asinay de7eedda keenan aananna itteppe de7anaadan qashetta uttaaddu. Shin I hayqqooppe, Godaa ammaniyaa asaa oonanne gidooppe, bare doseedda asinaa gelanaw danddayaw.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Issi maccassi azinay paxa diza wode kumeththan ba azinara qashettadus; azinazi hayqqiko ba koyida as gelana dandayawus; iza gelanaadey ammanizaade gido attiin gelu.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢሲ ማጫሲ ኣዚናይ ፓጻ ዲዛ ዎዴ ኩሜን ባ ኣዚናራ ቃሼታዱስ፤ ኣዚናዚ ሃይቂኮ ባ ኮዪዳ ኣስ ጌላና ዳንዳያዉስ፤ ኢዛ ጌላናዴይ ኣማኒዛዴ ጊዶ ኣቲን ጌሉ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢሲ ማጫሲ ኣዚናይ ፓፃ ዲዛ ዎዴ ኩሜꬃን ባ ኣዚናራ ቃሼታዱስ። ኣዚናይ ሃይቂኮ ባ ኮይዳ ኣስ ጌላና ዳንዳያዉስ። ኢዛ ጌላናዴይ ኣማኒዛዴ ጊዶ ኣቲን ጌሉ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Issi macashi azinay paxxa diza wode kumethan ba azinara qachistadusu. Azinay hayqiko ba koyda ura gelana danda7aysu. Iza gelanadey ammanizade gido attin gelu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Machchiya ba azinay paxa de7iya wode ubban iyara qashettasu. Shin I azinay hayqqiko, ba dosida azina gelanaw dandda7awusu. Gidoshin, iya geliya addey ammaniyaa asi gidanaw bessees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ማቺያ ባ ኣዚናይ ፓፃ ዴዒያ ዎዴ ኡባን ኢያራ ቃሼታሱ። ሺን ኢ ኣዚናይ ሃይቂኮ፥ ባ ዶሲዳ ኣዚና ጌላናው ዳንዳዓዉሱ። ጊዶሺን፥ ኢያ ጌሊያ ኣዴይ ኣማኒያ ኣሲ ጊዳናው ቤሴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ማችያ ባ አዝናይ ፓፃ ደእያ ዎደ ኡባን እያራ ቃሸታሱ። ሽን እ አዝናይ ሀይቅኮ፥ ባ ዶስዳ አዝና ገላናዉ ዳንዳአዉሱ። ግዶሽን፥ እያ ገልያ አደይ አማንያ አስ ግዳናዉ በሴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Machiya ba azinay paxa de7iya wode ubban iyara qashetasu. Shin I azinay hayqiko, ba dosida azina gelanaw danda7awusu. Gidoshin, iya geliya addey ammaniya asi gidanaw bessees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Machchiya ba azinay paxa de7iya wode ubban iyara qashettasu. Shin I azinay hayqqiko, ba dosida azina gelanaw dandda7awusu. Gidoshin, iya geliya addey ammaniyaa asi gidanaw bessees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንዲት ሴት ባሏ በሕይወት እስካለ ድረስ ከእርሱ ጋር የታሰረች ናት፤ ባሏ ቢሞት ግን፣ የፈለገችውን ሰው ለማግባት ነጻነት አላት፤ ሰውየው ግን በጌታ መሆን አለበት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሚስት ባልዋ በሕይወት እስካለ ድረስ በጋብቻ ሕግ የታሰረች ናት፤ ባልዋ ከሞተ ግን የፈለገችውን ለማግባት ነጻ ነች፤ ሆኖም የምታገባው ሰው ክርስቲያን መሆን አለበት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሰበይቲ፥ ሰብኣያ ብህይወቱ ኽሳዕ ዘሎ፥ እስርቲ እያ። ሰብኣያ እንተ ሞይቱ ግና፥ ዝደለየቶ ኽትምርዖ ሓራ እያ፤ ብእግዚኣብሄር ዝኣምን ጥራሕ ደኣ ይኹን እምበር።
Amharic Tigrinya 2011 ሰበይቲ እቲ ሰብኣይ ብህይወቱ ኽሳዕ ዘሎ ዘመን፡ እስርቲ እያ። ሰብኣይ እንተ ሞተ ግና፡ ብእግዚኣብሄር ጥራይ ደኣ ይኹን እምበር፡ ኣብ ዝደለየቶ ኽትምርዖ ሓራ እያ።