1 Corinthians 7:36 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ እኳ ኣብ ልዕሊ ድንግል ዘይግቡእ ባህርይ ከም ዚገብር እንተ ሓሲቡ፡ እታ ዕምባባ ዕድሚኣ እንተ ሓሊፋን እንተ ኣድለየትን፡ ዝደለዮ ይግበር፡ ሓጢኣት ኣይገብርን እዩ። ይምርዓዉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሸ​መ​ገለ ጊዜ ስለ ድን​ግ​ል​ናው እን​ደ​ሚ​ያ​ፍር የሚ​ያ​ስብ ሰው ቢኖር እን​ዲህ ሊሆን ይገ​ባል፤ የወ​ደ​ደ​ውን ያድ​ርግ፤ ቢያ​ገ​ባም ኀጢ​አት የለ​በ​ትም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዳሩ ግን ማግባት ወደሚገባው ዕድሜ በደረሰ ጊዜ ስለ ድንግልናው ያፈረ ሰው ቢኖር፥ የወደደውን ያድርግ፤ ኃጢአት የለበትም፤ ይጋቡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ዳሩ ግን አንድ ሰው በእጮኛው ላይ መልካም አለማድረጉን ቢያስብ፥ እጮኛውም ዕድሜዋ ለጋብቻ ከደረሰ፥ ሊያገባም ከፈቀደ፥ የወደደውን ያድርግ፤ ኃጢአት የለበትም፤ ይጋቡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኦኒኔ ባሬ ጊጊሴዳ ዎዶራቶ ኣኪያ ዎዲ ጋኪና፥ ባሬና ናጋናው ኣው ዳንዳዬቴናን ኢፆፔ፥ ኢዞ ኣኮ። ኢ ኢዞ ኣኮፔ፥ ሄዋን ናጋራይ ባዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኦንነ ባረ ጊግሴዳ ዎዶራቶ አክያ ዎዲ ጋክና፥ ባረና ናጋናዉ አዉ ዳንዳየተናን እጾፐ፥ እዞ አኮ። እ እዞ አኮፐ፥ ሄዋን ናጋራይ ባዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ooninne bare giigisseedda wodoratto akkiyaa wodii gakkina, barena naaganaw aw danddayettennaan is's'ooppe, izo akko. I izo akkooppe, hewaan nagaray baawa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ooninne bare giigisseedda wodoratto akkiya wodii gakkina, barena naaganaw aw danddayettennaan ixxooppe, izo akko. I izo akkooppe, hewaan nagaray baawa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ooninne bare giigisseedda wodoratto akkiya wodii gakkina, barena naaganaw aw danddayettennaan ixxooppe, izo akko. I izo akkooppe, hewaan nagaray baawa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Issaadey ba oychchida geela7oyo wogara oykkontta aggiko izi wodeykka cimmi cimmi biikko ekkana koykko ba koyida mala ekko; ekkikonne gelikko lo7o; nagara gidenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢሳዴይ ባ ኦይቺዳ ጌላኦዮ ዎጋራ ኦይኮንታ ኣጊኮ ኢዚ ዎዴይካ ጪሚ ጪሚ ቢኮ ኤካና ኮይኮ ባ ኮዪዳ ማላ ኤኮ፤ ኤኪኮኔ ጌሊኮ ሎኦ፤ ናጋራ ጊዴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢሳዴይ ባ ኦይቺዳ ጌላዖዮ ዎጋራ ኦይኮንታ ኣጊኮ ኢዚ ዎዴይካ ጪሚ ጪሚ ቢኮ ኤካና ኮይኮ ባ ኮይዳ ማላ ኤኮ። ኤኪኮኔ ጌሊኮ ሎዖ። ናጋራ ጊዴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Issadey ba oychida gela7oyo wogara oykontta aggiko izi wodeyka ciimi ciimi bikko ekkana koyko ba koyda mala ekko. Ekikone geliko lo7okko. Nagara gidena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Oonikka ba oychchida geela7ees gelo wodey aadhdhis gidi iyo agganaw qoppiko, hessi qassi iw lo77o gidonnayssi iyaw si7ettiko, ba koyidayssa ootho; entti eketto, geletto; hessan nagari baawa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኦኒካ ባ ኦይቺዳ ጌላዔስ ጌሎ ዎዴይ ኣꬊስ ጊዲ ኢዮ ኣጋናው ቆፒኮ፥ ሄሲ ቃሲ ኢው ሎዖ ጊዶናይሲ ኢያው ሲዔቲኮ፥ ባ ኮዪዳይሳ ኦꬆ፤ ኤንቲ ኤኬቶ፥ ጌሌቶ፤ ሄሳን ናጋሪ ባዋ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኦንካ ባ ኦይችዳ ጌላኤስ ገሎ ዎደይ አስ ግድ እዮ አጋናዉ ቆፕኮ፥ ሄስ ቃስ እዉ ሎኦ ግዶናይስ እያዉ ስኤትኮ፥ ባ ኮይዳይሳ ኦ፤ ኤንቲ ኤከቶ፥ ገለቶ፤ ሄሳን ናጋር ባዋ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Oonika ba oychida geela7es gelo wodey aadhis gidi iyo agganaw qopiko, hessi qassi iw lo77o gidonnaysi iyaw si7etiko, ba koydaysa ootho; enti eketo, geleto; hessan nagari baawa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Oonikka ba oychchida geela7ees gelo wodey aadhdhis gidi iyo agganaw qoppiko, hessi qassi iw lo77o gidonnayssi iyaw si7ettiko, ba koyidayssa ootho; entti eketto, geletto; hessan nagari baawa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንድ ሰው ያጫትን ድንግል በአግባቡ ካልያዘ፣ እርሷም በዕድሜ እየገፋች ከሄደች፣ ሊያገባት ካሰበ የወደደውን ያድርግ፤ ኀጢአት የለበትምና ይጋቡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንድ ሰው እጮኛውን ላለማግባት ከወሰነ በኋላ ይህን ማድረጉ ለልጅትዋ መልካም ያላደረገ መሆኑ ቢሰማው፥ ከዚህም ሌላ እርስዋን ለማግባት ያለው ፍላጎት ጠንካራ ቢሆንና መጋባታቸውም ትክክል ከመሰለው እንደ ተመኘው ቢያገባት ኃጢአት አይሆንበትም፤ ስለዚህም ይጋቡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ግና ምእታው ኣብ ዝግብኦ ዕድመ ምስ በፅሐ፥ ስለ ድንግልናኡ ዝሓፍር ሰብ እንተ ሃልዩ፥ ዝደለዮ ይግበር፤ ሓጢኣት የብሉን ይመርዖ።
Amharic Tigrinya 2011 ግናኸ ሓደ በታ ድንግል ጓሉ ዜሕፍር ዘለዎ እንተ መሰሎ፡ ኣዝያ ኸ ኣ ብጽሕቲ እንተ ዀነት፡ ከምዚ ኪኸውን ድማ ዚግባእ እንተ ዀይኑ፡ ዝደለየ ይግበር፡ ሓጢኣት የብሉን፡ ንሰብኣይ ይሀባ።