1 Corinthians 7:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንተ ተመርዓኹም ግና፡ ሓጢኣት ኣይገበርኩምን። ድንግል እንተ ተመርዕያ ድማ ሓጢኣት ኣይገበረትን። ከምዚኦም ዝኣመሰሉ ሰባት ግና ብስጋ ክሽገሩ እዮም፡ ኣነ ግና ይምሕረኩም ኣለኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ብታገባም ኀጢአት አይሆንብህም፤ ድንግሊቱም ባል ብታገባ ኀጢአት አይሆንባትም፤ ያገቡ ግን ለራሳቸው ድካምን ይሻሉ፤ እኔም ይህን የምላችሁ ስለማዝንላችሁ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ብታገባ ግን ኃጢአት አትሠራም ድንግሊቱም ብታገባ ኃጢአት አትሠራም፤ ነገር ግን እንዲህ በሚያደርጉ በሥጋቸው ላይ መከራ ይሆንባቸዋል፥ እኔም እራራላችሁ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ብታገባ ግን ኃጢአት አትሠራም፤ ድንግሊቱም ብታገባ ኃጢአት አትሠራም፤ ነገር ግን እንዲህ በሚያደርጉ በሥጋቸው ላይ መከራ ይገጥማቸዋል፤ እኔም ከዚያ ባስጣልኳችሁ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኔኒ ማቻቶ ኣኮፔ፥ ናጋራ ኦꬃቤይካ። ዎዶራታካ ኣሲና ጌሎፔ፥ ናጋራ ኦꬃቤይኩ። ሺን ኣኬቲያዋንቶኔ ጌሌቲያዋንቶ ኡንቱንቱ ዴዑዋን ዎልቃማ ሜቱ ዴዔ። ታኒ ሂንቴንታ ሄ ሜቱዋፔ ኣሻናው ኮያይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኔን ማቻቶ አኮፐ፥ ናጋራ ኦበይካ። ወዶራታካ አስና ገሎፐ፥ ናጋራ ኦበይኩ። ሽን አከትያዋንቶነ ገለትያዋንቶ ኡንቱንቱ ደኡዋን ዎልቃማ መቱ ደኤ። ታን ህንተንታ ሄ መቱዋፐ አሻናዉ ኮያይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin neeni machchatto akkooppe, nagaraa ootsabeykka. Wodorattaakka asinaa gelooppe, nagaraa ootsabeykku. Shin akettiyaawanttoonne gelettiyaawanttoo unttunttu de'uwaan wolk'k'aama metuu de'ee. Taani hinttentta he metuwaappe ashshanaw koyyay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin neeni machchatto akkooppe, nagaraa oothabeykka. Wodorattaakka asinaa gelooppe, nagaraa oothabeykku. Shin akettiyaawanttoonne gelettiyaawanttoo unttunttu de7uwan wolqqaama metuu de7ee. Taani hinttentta he metuwaappe ashshanaw koyyay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin neeni machchatto akkooppe, nagaraa oothabeykka. Wodorattaakka asinaa gelooppe, nagaraa oothabeykku. Shin akettiyaawanttoonne gelettiyaawanttoo unttunttu de7uwan wolqqaama metuu de7ee. Taani hinttentta he metuwaappe ashshanaw koyyay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Machcho ekkikokka nagara gidenna. Geela7oyakka gelikko nagara gidenna; gido attiin ekkiza asatanne gelizayta bolla hayssa alamezan istta daro metoy gakkana; ta qasse hessi intte bolla gakkontta agganayssa dosays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማቾ ኤኪኮካ ናጋራ ጊዴና። ጌላኦያካ ጌሊኮ ናጋራ ጊዴና፤ ጊዶ ኣቲን ኤኪዛ ኣሳታኔ ጌሊዛይታ ቦላ ሃይሳ ኣላሜዛን ኢስታ ዳሮ ሜቶይ ጋካና፤ ታ ቃሴ ሄሲ ኢንቴ ቦላ ጋኮንታ ኣጋናይሳ ዶሳይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ማቾ ኤኪኮካ ናጋራ ጊዴና። ጌላዖያካ ጌሊኮ ናጋራ ጊዴና። ጊዶ ኣቲን ኤኪዛ ኣሳታኔ ጌሊዛይታ ቦላ ሃይሳ ኣላሜዛን ኢስታ ዳሮ ሜቶይ ጋካና። ታ ቃስ ሄሲ ኢንቴ ቦላ ጋኮንታ ኣጋናይሳ ዶሳይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Macho ekikoka nagara gidena. Gela7oyaka geliko nagara gidena. Gido attin ekkiza asati, gelizayti hayssa alameza bolla istta daro metoy gakkana. Ta qass hessi inte bolla gakontta aganayssa dosayss. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ne machcho ekkiko nagari baawa. Hessada geela7iyakka azina gelikko nagari baawa. Shin ekkiya geliya asaas ha sa7an daro metoy de7iya gisho hintte hessafe attana mela ta koyays. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኔ ማቾ ኤኪኮ ናጋሪ ባዋ። ሄሳዳ ጌላዒያካ ኣዚና ጌሊኮ ናጋሪ ባዋ። ሺን ኤኪያ ጌሊያ ኣሳስ ሃ ሳዓን ዳሮ ሜቶይ ዴዒያ ጊሾ ሂንቴ ሄሳፌ ኣታና ሜላ ታ ኮያይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ነ ማቾ ኤክኮ ናጋር ባዋ። ሄሳዳ ጌላእያ አዝና ገልኮ ናጋር ባዋ። ሽን ኤክያ ገልያ አሳስ ሀ ሳአን ዳሮ መቶይ ደእያ ግሾ ህንተ ሄሳፈ አታና መላ ታኒ ኮያይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ne macho ekiko nagari baawa. Hessada geela7iya azina geliko nagari baawa. Shin ekiya geliya asaas ha sa7an daro metoy de7iya gisho hinte hessafe attana mela taani koyayis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ne machcho ekkiko nagari baawa. Hessada geela7iyakka azina gelikko nagari baawa. Shin ekkiya geliya asaas ha sa7an daro metoy de7iya gisho hintte hessafe attana mela ta koyays. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ብታገባ ግን ኀጢአት አልሠራህም፤ ድንግሊቱም ብታገባ ኀጢአት አላደረገችም። ነገር ግን የሚያገቡ ሰዎች በዚህ ዓለም ብዙ ችግር ይገጥማቸዋል፤ እኔም ይህ እንዳይደርስባችሁ እወድዳለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን አንተ ሚስት ብታገባ ኃጢአት ይሆንብሃል ማለት አይደለም፤ እንዲሁም አንዲት ልጃገረድ ባል ብታገባ ኃጢአት ይሆንባታል ማለት አይደለም፤ ይሁን እንጂ የሚያገቡ ሰዎች በዚህ ዓለም ብዙ የኑሮ ችግር ይገጥማቸዋል፤ የእኔም ምኞት ከዚህ ችግር እንድትድኑ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና እንተ ተመርዖኻ፥ ሓጢኣት ኣይገበርካን፤ ድንግልውን እንተ ተመርዐወት፥ ሓጢኣት ኣይገበረትን። እዞም ከምዚኣቶም ዝበሉ ግና፥ ብናብራ፥ ፀገማት ይረኽቦም እዩ እሞ፥ ካብዙይ ክትድሕኑ ኢለ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ እንተ ተመርዖኻ፡ ሓጢኣት ኣይገበርካን፡ድንግልውን እንተ ተመርዐወት፡ ሓጢኣት ኣይገበረትን። እዞም ከምዚኣቶም ዝበሉ ግና ብሳ መከራ ይረኽቡ እዮም እሞ፡ ኣነ እንሕፈኩም ኣሎኹ። |