1 Corinthians 7:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስ ሰበይቲ ዲኻ ተኣሲርካ፧ ከይትፍታሕ ድለ። ምስ ሰበይቲ ተፋቲሕካ ዲኻ? ሰበይቲ ዘይምድላይ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከሚስትህ ጋር ሳለህ ከእርስዋ መፋታትን አትሻ፤ ሚስት ከሌለህ ግን ሚስትን አትሻ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሚስት ታስረህ እንደ ሆንህ መፋታትን አትሻ፤ በሚስት አልታሰርህ እንደ ሆንህ ሚስትን አትሻ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሚስት አግብተህ እንደሆንህ መፋታትን አትሻ፤ ሚስት አላገባህ እንደሆንህ ለማግባት አትፈልግ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኔኒ ማቻቶ ኣካዲጌዳዋ ጊዶፔ፥ ኢዞ ዬዳናው ኮዮፓ። ማቻቶ ኣካቤናዋ ጊዶፔ፥ ኣካናው ኮዮፓ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ማቻቶ አካ ድጌዳዋ ግዶፐ፥ እዞ የዳናዉ ኮዮፓ። ማቻቶ አካቤናዋ ግዶፐ፥ አካናዉ ኮዮፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni machchatto akka diggeeddawaa gidooppe, izo yeddanaw koyyoppa. Machchatto akkabeenawaa gidooppe, akkanaw koyyoppa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Neeni machchatto akkadiggeeddawaa gidooppe, izo yeddanaw koyyoppa. Machchatto akkabeennawaa gidooppe, akkanaw koyyoppa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Neeni machchatto akkadiggeeddawaa gidooppe, izo yeddanaw koyyoppa. Machchatto akkabeennawaa gidooppe, akkanaw koyyoppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne machcho ekkidaade gidikko anjja yeddanaas koyoppa; machcho ekkonttaade gidikko machcho ekkanaas koyoppa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ማቾ ኤኪዳዴ ጊዲኮ ኣንጃ ዬዳናስ ኮዮፓ፤ ማቾ ኤኮንታዴ ጊዲኮ ማቾ ኤካናስ ኮዮፓ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔ ማቺዳዴ ጊዲኮ ኣንጃናስ ኮዮፓ። ማቾንታዴ ጊዲኮ ማቾ ኤካናስ ኮዮፓ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ne machidade gidiko anjjanas koyopa. Machonttade gidiko machcho ekkanas koyopa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ne machcho ekkidabaa gidikko, billanaw koyoppa. Ne machcho ekkaboonnabaa gidikko, ekkanaw koyoppa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኔ ማቾ ኤኪዳባ ጊዲኮ፥ ቢላናው ኮዮፓ። ኔ ማቾ ኤካቦናባ ጊዲኮ፥ ኤካናው ኮዮፓ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ማቾ ኤክዳባ ግድኮ፥ ሻከታናዉ ኮዮፓ። ኔኒ ማቾ ኤካቦናባ ግድኮ፥ ኤካናዉ ኮዮፓ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne macho ekidaba gidiko, shaaketanaw koyopa. Neeni macho ekaboonaba gidiko, ekanaw koyopa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ne machcho ekkidabaa gidikko, billanaw koyoppa. Ne machcho ekkaboonnabaa gidikko, ekkanaw koyoppa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አግብተህ ከሆነ መፋታትን አትሻ፤ ካላገባህም ሚስት ለማግባት አትፈልግ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሆኖም ሚስት አግብተህ እንደ ሆነ ለመፍታት አትፈልግ፤ ሚስት አላገባህ እንደ ሆነ ለማግባት አትፈልግ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ተመርዒኻ እንተ ዄንካ፥ ክትፋታሕ ኣይትድለ። ዘይተመርዖኻ እንተ ዄንካ፥ ምምርዓው ኣይትድለ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብሰበይትኻዶ እሱር ኢኻ፧ ፍትሕ ኣይትድለ። ብሰበይትኻዶ ኣይተኣሰርካን፧ ሰበይቲ ኣይትድለ። |