1 Corinthians 7:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ባርያ ዲኻ ተባሂልካ፧ ኣይትከናኸኖ፡ ሓራ ክትወጽእ እንተኽኢልካ ግን ኣብ ክንድኡ ተጠቐመሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንተ ባርያ ሳለህ ብታምን አያሳዝንህ፤ የሚቻልህ ከሆነ ግን ነጻነትህን አግኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ባሪያ ሆነህ ተጠርተህ እንደ ሆነ አይገድህም፤ አርነት ልትወጣ ቢቻልህ ግን አርነትን ተቀበል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ባርያ ሆነህ ተጠርተህ እንደሆነ አይገድህም፤ ነጻ ልትወጣ ቢቻልህ ግን ነጻነትን ተቀበል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳይ ኔና ፄሲያ ዎዴ ኔኒ ኣይሌ? ኣይኔ ባዋ፤ ሺን ኔኒ ኣይሌቴꬃፔ ኬሳናው ዳንዳዮፔ ኬሳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ ኔና ጼስያ ዎደ ኔን አይለ? አይነ ባዋ፤ ሽን ኔን አይለተፐ ከሳናዉ ዳንዳዮፐ ከሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay neena s'eesiyaa wode neeni ayile? Ayinne baawa; shin neeni ayiletetsaappe kesanaw danddayooppe kesa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossay neena xeesiyaa wode neeni ayllee? Aynne baawa; shin neeni aylletethaappe kesanaw danddayooppe kesa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossay neena xeesiyaa wode neeni ayllee? Aynne baawa; shin neeni aylletethaappe kesanaw danddayooppe kesa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ammaniza wode ne ayllee? Ne hessas daro metotoppa; wozzettana dandaykko wozzeta; gaasoykka aylle gidi dishe Godaa ammanidaadey izi Godaa goqa; hessaththoka ammaniza wode goqa gididaadey izi Kirstoosas aylle. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣማኒዛ ዎዴ ኔ ኣይሌ? ኔ ሄሳስ ዳሮ ሜቶቶፓ፤ ዎዜታና ዳንዳይኮ ዎዜታ፤ ጋሶይካ ኣይሌ ጊዲ ዲሼ ጎዳ ኣማኒዳዴይ ኢዚ ጎዳ ጎቃ፤ ሄሳካ ኣማኒዛ ዎዴ ጎቃ ጊዲዳዴይ ኢዚ ኪርስቶሳስ ኣይሌ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣማኒዛ ዎዴ ኔ ኣይሌ? ኔ ሄሳስ ዳሮ ሜቶቶፓ፤ ዎዜታና ዳንዳዪኮ ዎዜታ። ጋሶይካ ኣይሌ ጊዲ ዲሼ ጎዳ ኣማኒዳዴይ ኢዚ ጎዳ ጎቃ። ሄሳꬆካ ኣማኒዛ ዎዴ ጎቃ ጊዶንታዴይ ኢዚ ኪርስቶሳስ ኣይሌ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ammaniza wode ne aylee? Ne hessas daro metotopa; wozistana danda7iko wozista. Gaasoyka ayle gidi dishe Goda ammanidadey izi Goda goqakko. Hessaththoka ammaniza wode goqa gidonttadey izi Kiristoosas ayllekko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossay nena xeegiya wode neeni aylle? Aykkoy baawa hessas un77ettofa. Shin neeni aylletethafe la77a keyanaw dandda7ikko yeda keya. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፆሳይ ኔና ፄጊያ ዎዴ ኔኒ ኣይሌ? ኣይኮይ ባዋ ሄሳስ ኡንዔቶፋ። ሺን ኔኒ ኣይሌቴꬃፌ ላዓ ኬያናው ዳንዳዒኮ ዬዳ ኬያ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳይ ነና ፄግያ ዎደ ኔኒ አይሌ? አይኮይ ባዋ ሄሳስ ኡንኤቶፋ። ሽን ኔኒ አይለተፈ ላአ ከያናዉ ዳንዳእኮ ላአ ከያ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossay nena xeegiya wode neeni ayllee? Aykoy baawa hessas un7etofa. Shin neeni aylletethafe la77a keyanaw danda7iko la77a keya. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossay nena xeegiya wode neeni aylle? Aykkoy baawa hessas un77ettofa. Shin neeni aylletethafe la77a keyanaw dandda7ikko yeda keya. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በተጠራህ ጊዜ ባሪያ ነበርህን? በዚህ አትጨነቅ፤ ነጻነትህን ማግኘት ከቻልህ ግን ነጻነትህን ተቀበል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር በጠራህ ጊዜ ባሪያ ነበርክን? ብትሆንም ግድ የለም፤ አትጨነቅበት፤ ነጻ የመውጣት ዕድል ብታገኝ ግን ይህ ዕድል አያምልጥህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ባርያ እንተለኻ ዲኻ ዝተፀዋዕኻ? በዙይ ኣይትሕሰብ፤ ሓራ ኽትወፅእ ትኽእል እንተ ዄንካ ግና፥ ሓርነትካ ርኸብ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ባርያ ኽነስኻ ዲኻ እተጸዋዕካ፧ ኣይትጒሄ። ሓራ ኽትወጽእ እንተ ዀነልካ ግና፡ ከምኡ ግበር። |