1 Corinthians 7:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኪግዘር እተጸውዐ ኣሎዶ፧ ዘይግዙር ክኸውን ኣይትፍቀደሉ። ብዘይ ምግዛር ዝተጸውዐ ሰብ ኣሎ ድዩ? ኣይግዘር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ተገዝሮ ሳለ የተጠራ ቢኖር አለመገዘርን አይመኝ፤ ያልተገዘረም ቢጠራ ከዚያ ወዲያ አይገዘር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማንም ተገርዞ ሳለ ተጠርቶ እንደ ሆነ፥ ወደ አለመገረዝ አይመለስ፤ ማንም ሳይገረዝ ተጠርቶ እንደ ሆነ አይገረዝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማንም ተገርዞ ሳለ ተጠርቶ እንደሆነ፥ ወደ አለመገረዝ አይመለስ፤ ማንም ሳይገረዝ ተጠርቶ እንደሆነ፥ መገረዝን አይፈልግ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኦኒኔ ቃፃሬቲ ኡቲዴ፥ ፆሳ ኣማኔዳዋ ጊዶፔ፥ ባሬ ቃፃራ ማላ ዲጎፖ። ቃሲ ኦኒኔ ቃፃሬቴናን ዴዒዴ፥ ፆሳ ኣማኔዳዋ ጊዶፔ ቃፃሬቶፖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኦንነ ቃጻረት ኡቲደ፥ ጾሳ አማኔዳዋ ግዶፐ፥ ባረ ቃጻራ ማላ ድጎፖ። ቃይ ኦንነ ቃጻረተናን ደኢደ፥ ጾሳ አማኔዳዋ ግዶፐ ቃጻረቶፖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ooninne k'as's'aretti uttiide, S'oossaa ammaneeddawaa gidooppe, bare k'as's'araa mallaa diggoppo. K'ay ooninne k'as's'arettennan de'iidde, s'oossaa ammaneeddawaa gidooppe k'as's'arettoppo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ooninne qaxxaretti uttiide, Xoossaa ammaneeddawaa gidooppe, bare qaxxaraa mallaa diggoppo. Qassi ooninne qaxxarettennan de7iidde, Xoossaa ammaneeddawaa gidooppe qaxxarettoppo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ooninne qaxxaretti uttiide, Xoossaa ammaneeddawaa gidooppe, bare qaxxaraa mallaa diggoppo. Qassi ooninne qaxxarettennan de7iidde, Xoossaa ammaneeddawaa gidooppe qaxxarettoppo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issaadey ammananaappe kase qaxxarettida gidikko qaxxarettontta asa mala hanoppo. Qasse qaxxarettontta dishe ammanidaadeyka qaxxarettofo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሳዴይ ኣማናናፔ ካሴ ቃጻሬቲዳ ጊዲኮ ቃጻሬቶንታ ኣሳ ማላ ሃኖፖ። ቃሴ ቃጻሬቶንታ ዲሼ ኣማኒዳዴይካ ቃጻሬቶፎ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሳዴይ ኣማናናፔ ካሴ ቃፃሬቲዳዝ ጊዲኮ ቃፃሬቶንታ ኣሳ ማላ ሃኖፖ። ቃስ ቃፃሬቶንታ ዲሼ ኣማኒዳዴይካ ቃፃሬቶፎ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issadey ammananape kase qaxaretidazi gidiko qaxaretontta asa mala hanopo. Qass qaxaretontta dishe ammanidadeyka qaxaretofo. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Oonikka qaxxarettidi ammanidabaa gidikko, qaxxarettonaada hanoppo. Qaxxarettonna ammanida oonikka de7ikko, qaxxarettanaw koyoppo. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኦኒካ ቃፃሬቲዲ ኣማኒዳባ ጊዲኮ፥ ቃፃሬቶናዳ ሃኖፖ። ቃፃሬቶና ኣማኒዳ ኦኒካ ዴዒኮ፥ ቃፃሬታናው ኮዮፖ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኦንካ ቃፃረትድ ፄገትዳባ ግድኮ፥ ቃፃረቶናዳ ሀኖፖ። ቃፃረቶና ፄገትዳ ኦንካ ደእኮ፥ ቃፃረታናዉ ኮዮፖ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Oonika qaxaretidi xeegetidaba gidiko, qaxaretonada hanopo. Qaxaretonna xeegetida oonika de7iko, qaxaretanaw koyopo. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Oonikka qaxxarettidi ammanidabaa gidikko, qaxxarettonaada hanoppo. Qaxxarettonna ammanida oonikka de7ikko, qaxxarettanaw koyoppo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንድ ሰው ተገርዞ ሳለ ቢጠራ፣ እንዳልተገረዘ ሰው አይሁን፤ ሳይገረዝም ተጠርቶ ከሆነ አይገረዝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ማንም ሰው ከተገረዘ በኋላ የተጠራ ከሆነ እንዳልተገረዘ ለመሆን አያስብ፤ ሳይገረዝ የተጠራ ከሆነም መገረዝን አይፈልግ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓደ ኣማኒ ኻባኻትኩም፥ ግሩዝ እናሃለወ ዝተፀውዐ እንተ ሃልዩ ድማ፥ ዘይምግራዝ ኣይመነ። ዘይግሩዝ እናሃለወ ዝተፀውዐ እንተ ሃልዩ፥ ክግረዝ ኣይድለ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግዙር ክነሱ እተጸውዔዶ ኣሎ፧ ዘይግዙር ምዃኑ ኣይድለ። ዘይግዙር ክንሱ እተጸውዔኸ ኣሎዶ፧ ኣይገዘር። |