1 Corinthians 7:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ፡ ከምቲ ኣምላኽ ንነፍሲ ወከፍ ሰብ ዝዓደሎ፡ ከምቲ ጐይታ ንነፍሲ ወከፍ ዝጸውዖ፡ ከምኡ ይመላለሱ። ስለዚ ድማ ኣብ ኩለን ኣብያተ ክርስቲያናት እእዝዝ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን ሁሉ እግዚአብሔር እንደ አደለው፥ ሁሉም እግዚአብሔር እንደ ጠራው እንዲሁ ይኑር፤ ለአብያተ ክርስቲያናትም ሁሉ እንዲህ ሥርዐት እንሠራለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ብቻ ለእያንዳንዱ እግዚአብሔር እንደ ከፈለለት እያንዳንዱም እግዚአብሔር እንደ ጠራው እንዲሁ ይመላለስ። እንዲሁም በአብያተ ክርስቲያናት ሁሉ እደነግጋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እያንዳንዱ ጌታ በሰጠውና እግዚአብሔር በጠራው ጊዜ በነበረበት ሁኔታ ይኑር፤ ለአብያተ ክርስቲያን ሁሉ የሰጠሁት መመሪያ ይህ ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጊዶፔኔ፥ ኣሳይ ሁጲያን ሁጲያን ጎዳይ ኣው ኢሜዳዋዳኒኔ ቃሲ ፆሳይ ባሬና ፄሴዳዋዳን ዴዖ። ሄዌ ኣማኒያ ኣሳ ኡባ ታኒ ታማሪሴዳ ሂጊያ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ግዶፐነ፥ አሳይ ሁጲያን ሁጲያን ጎዳይ አዉ እሜዳዋዳንነ ቃይ ጾሳይ ባረና ጼሴዳዋዳን ደኦ። ሄዌ አማንያ አሳ ኡባ ታን ታማርሴዳ ህግያ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Gidooppenne, Asay huup'iyaan huup'iyaan Goday aw immeeddawaadaaninne k'ay S'oossay barena s'eeseeddawaadan de'o. Hewe ammaniyaa asaa ubbaa taani tamaarisseedda higgiyaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Gidooppenne, asay huuphiyan huuphiyan Goday aw immeeddawaadaninne qassi Xoossay barena xeeseeddawaadan de7o. Hewe ammaniyaa asaa ubbaa taani tamaarisseedda higgiyaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Gidooppenne, asay huuphiyan huuphiyan Goday aw immeeddawaadaninne qassi Xoossay barena xeeseeddawaadan de7o. Hewe ammaniyaa asaa ubbaa taani tamaarisseedda higgiyaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Coo issi issi asi Xoossi xeygida malanne Goday woththida mala de7o; woosa keeththatas ta woththiza wogay hessa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጮ ኢሲ ኢሲ ኣሲ ጾሲ ጼይጊዳ ማላኔ ጎዳይ ዎዳ ማላ ዴኦ፤ ዎሳ ኬታስ ታ ዎዛ ዎጋይ ሄሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጮ ኢሲ ኢሲ ኣሲ ፆሲ ፄይጊዳ ማላኔ ጎዳይ ዎꬂዳ ማላ ዴዖ። ዎሳ ኬꬃታስ ታ ዎꬂዛ ዎጋይ ሄሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Coo issi issi ura Xoossi xeygida malane Goday wothida mala deyo. Woossa keethatas ta wothiza wogay hessako. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Issi issi asi Goday iyaw immida imotaadanne Xoossay iya xeegidayssada de7o. Woosa keetha ubban taani tamaarssida wogay hayssa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢሲ ኢሲ ኣሲ ጎዳይ ኢያው ኢሚዳ ኢሞታዳኔ ፆሳይ ኢያ ፄጊዳይሳዳ ዴዖ። ዎሳ ኬꬃ ኡባን ታኒ ታማርሲዳ ዎጋይ ሃይሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ እስ አስ ጎዳይ እያዉ እምዳ እሞታዳነ ፆሳይ እያ ፄግዳይሳዳ ደኦ። ዎሳ ኬ ኡባን ታኒ ታማርስያ ዎጋይ ሀይሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi issi asi Goday iyaw immida imotadanne Xoossay iya xeegidaysada de7o. Woosa keetha ubban taani tamaarsiya wogay haysa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Issi issi asi Goday iyaw immida imotaadanne Xoossay iya xeegidayssada de7o. Woosa keetha ubban taani tamaarssida wogay hayssa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ብቻ እያንዳንዱ ሰው ጌታ እንደ ወሰነለት፣ እያንዳንዱም እግዚአብሔር እንደ ጠራው በዚያው ይመላለስ። በአብያተ ክርስቲያናትም ሁሉ የምንደነግገው ይህንኑ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እያንዳንዱ ጌታ በሰጠው ስጦታና እግዚአብሔር በጠራው ጊዜ በነበረበት ሁኔታ ይኑር፤ ለአብያተ ክርስቲያን ሁሉ የሰጠሁት መመሪያ ይህንኑ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብዝተረፈ ነፍሲ ወከፍ፥ ከምቲ እግዚኣብሄር ዝዓደሎ፥ ነፍሲ ወከፍውን ከምቲ እግዚኣብሄር ዝፀውዖ ኾይኑ ይንበር። ንዅላተን ኣብያተ ክርስቲያን፥ ከምኡ እየ ዝሰርዕ ዘለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብዝተረፈስ፡ ነፍሲ ወከፍ ከምቲ እግዚኣብሄር ዝዐደሎ፡ ነፍሲ ወከፍውን ከምቲ ኣምላኽ ዝጸውዖ ዀይኑ ይመላለስ፡ ንዂላተን ማሕበራት ከምኡ እየ ዝሰርዕ ዘሎኹ። |