1 Corinthians 7:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቶም ሰብ ሓዳር ከኣ እእዝዞም ኣለኹ፣ ኣነ ግና ኣይኰንኩን፣ ንጐይታ እምበር፣ ሰበይቲ ንሰብኣያ ኣይትፍታሕ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ያገ​ቡ​ት​ንም በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ትእ​ዛዝ አዝ​ዛ​ቸ​ዋ​ለሁ፤ በራሴ ትእ​ዛ​ዝም አይ​ደ​ለም፤ ሚስ​ትም ከባ​ልዋ አት​ፋታ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሚስትም ከባልዋ አትለያይ፥ ብትለያይ ግን ሳታገባ ትኑር ወይም ከባልዋ ትታረቅ፥ ባልም ሚስቱን አይተዋት ብዬ የተጋቡትን አዛቸዋለሁ፥ እኔ ግን አላዝም፥ ጌታ እንጂ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ላገቡት ግን የምሰጠው ትእዛዝ ይህ ነው፤ ይህም ትእዛዝ የጌታ ነው እንጂ የእኔ አይደለም፤ ያገባች ሴት ከባሏ አትለይ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ማቻታ ባሬ ኣሲናፔ ሻኬቱፑ። ሺን ሻኬቶፔኔ ጌሌናን ዴዑ፤ ዎይ ባሬ ኣሲናና ሲጌቱ። ኣሲናይካ ባሬ ማቻቶ ዬዶፖ ያጋዴ፥ ኣኬዳዋንታኔ ጌሌዳዋንታ ኣዛዛይ። ሺን ሃዋ ኣዛዚያዌ ጎዳፔ ኣቲን፥ ታና ጊዲኬ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ማቻታ ባረ አስናፐ ሻከቱፑ። ሽን ሻከቶፐነ ገለናን ደኡ፤ ዎይ ባረ አስናና ስገቱ። አስናይካ ባረ ማቻቶ የዶፖ ያጋደ፥ አኬዳዋንታነ ገሌዳዋንታ አዛዛይ። ሽን ሀዋ አዛዝያዌ ጎዳፐ አትን፥ ታና ግድከ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Machchata bare asinaappe shaakettuppu. Shin shaakettooppenne gelennaan de'uu; woy bare asinaana sigettu. Asinaykka bare machchatto yeddoppo yaagaade, akkeeddawanttanne geleeddawantta azazay. Shin hawaa azaziyaawe Godaappe attin, taana gidikke.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Machchatta bare asinaappe shaakettuppu. Shin shaakettooppenne gelennaan de7uu; woy bare asinaanna sigettu. Asinaykka bare machchatto yeddoppo yaagaade, akkeeddawanttanne geleeddawantta azazay. Shin hawaa azaziyaawe Godaappe attin, taana gidikke.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Machchatta bare asinaappe shaakettuppu. Shin shaakettooppenne gelennaan de7uu; woy bare asinaanna sigettu. Asinaykka bare machchatto yeddoppo yaagaade, akkeeddawanttanne geleeddawantta azazay. Shin hawaa azaziyaawe Godaappe attin, taana gidikke.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ekkidaytassinne gelidaytas ta immiza azazoy hayssa; hessika Godaa azazoppe attiin ta azazo gidenna; azina gelida maccassaya ba azinappe shaakettufu.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኤኪዳይታሲኔ ጌሊዳይታስ ታ ኢሚዛ ኣዛዞይ ሃይሳ፤ ሄሲካ ጎዳ ኣዛዞፔ ኣቲን ታ ኣዛዞ ጊዴና፤ ኣዚና ጌሊዳ ማጫሳያ ባ ኣዚናፔ ሻኬቱፉ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኤኪዳይታሲኔ ጌሊዳይታስ ታ ኢሚዛ ኣዛዞይ ሃይሳ። ሄሲካ ጎዳ ኣዛዞፔ ኣቲን ታ ኣዛዞ ጊዴና። ኣዚና ጌሊዳ ማጫሳያ ባ ኣዚናፔ ሻኬቱፉ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ekidaytasine gelidaytas ta immiza azazoy hayssakko. Hiskka Goda azazope attin ta azazo gidena. Azina gelida machcheya ba azinape shaaketufu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani ekkidayssatanne gelidayssata hayssada gada zorays; tana gidikke Goday kiittees; machchiya ba azinaappe shaakettofo.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታኒ ኤኪዳይሳታኔ ጌሊዳይሳታ ሃይሳዳ ጋዳ ዞራይስ፤ ታና ጊዲኬ ጎዳይ ኪቴስ፤ ማቺያ ባ ኣዚናፔ ሻኬቶፎ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ኤክዳይሳታነ ገልዳይሳታ ሀይሳዳ ጋዳ ዞራይስ፤ ታና ግድከ ጎዳይ ኪቴስ፤ ማችያ ባ አዝናፐ ሻከቶፎ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani ekidaysatanne gelidaysata haysada gada zorayis; tana gidike Goday kiittees; machiya ba azinaape shaaketofo.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Taani ekkidayssatanne gelidayssata hayssada gada zorays; tana gidikke Goday kiittees; machchiya ba azinaappe shaakettofo.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ላገቡት ይህን ትእዛዝ እሰጣለሁ፤ ይህም ትእዛዝ የጌታ እንጂ የእኔ አይደለም። ሚስት ከባሏ አትለያይ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ላገቡት ግን የምሰጠው ትእዛዝ ይህ ነው፤ ይህም ትእዛዝ የጌታ ነው እንጂ የእኔ አይደለም፤ ያገባች ሴት ከባልዋ አትለይ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቶም ዝተመርዓዉ ድማ፥ ብናይ ባዕለይ ዘይኮነስ፥ ብናይ ጐይታ ትእዛዝ፥ እእዝዞም ኣለኹ፤ ሰበይቲ ኻብ ሰብኣያ ኣይትፈላለ።
Amharic Tigrinya 2011 ነቶም እተመርዐዉ ግና፡ ዚእዝዝ ዘሎ ጐይታ እዩ እምበር፡ ኣነ ኣይኰንኩን፡ እታ ሰበይቲ ኻብ ሰብኣያ ኣይትፈታሕ፡ እንተ ተፈትሔት ከኣ፡ በኪ ትንበር ወይስ ምስ ሰብኣያ ትተዐረቕ፡ ሰብኣይውን ሰበይቱ ኣይፍታሕ፡ ኢለ እእዝዝ ኣሎኹ።