1 Corinthians 6:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዓመጻውያን ንመንግስቲ ኣምላኽ ከም ዘይወርስዋዶ ኣይትፈልጡን ኢኹም፧ ኣይትጋገ፥ ኣመንዝራ ወይ ኣምለኽቲ ጣኦት ወይ ዘመውቲ ወይ ዘጥሕሉ ወይ ንርእሶም ዝግፍዑ ኣብ መንጎ ደቂ ሰባት የልቦን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዐመፀኞች የእግዚአብሔርን መንግሥት እንደማይወርሱ አታውቁምን? አያስቱአችሁ፤ ሴሰኞች፥ ወይም ጣዖትን የሚያመልኩ፥ ወይም አመንዝራዎች፥ ወይም ቀላጮች፥ ወይም በወንድ ላይ ዝሙትን የሚሠሩ፥ የሚሠሩባቸውም ቢሆኑ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይስ ዓመፀኞች የእግዚአብሔርን መንግሥት እንዳይወርሱ አታውቁምን? አትሳቱ፤ ሴሰኞች ቢሆን ወይም ጣዖትን የሚያመልኩ ወይም አመንዝሮች ወይም ቀላጮች ወይም ከወንድ ጋር ዝሙት የሚሠሩ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይስ ዐመፀኞች የእግዚአብሔርን መንግሥት እንደማይወርሱ አታውቁምን? አትሳሳቱ፤ ሴሰኞች ቢሆኑ ወይም ጣዖትን የሚያመልኩ ወይም አመንዝሮች ወይም ግብረ ሰዶም የሚፈጽሙ፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎይ ማካላንቻቱ ፆሳ ካዉቴꬃ ላቴናዋ ኤሪኪቴ? ባሎፒቴ። ዎሹማናው ቆፒያዋንቱ ዎይ ኤቃው ጎዪኒያዋንቱ ዎይ ዎሹሚያዋንቱ ዎይ ኣቱማዋ ጊዲዴ፥ ኣቱማዋና ጊሲያዋንቱ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይ ማካላንቻቱ ጾሳ ካዉተ ላተናዋ ኤርክቴ? ባሎፕተ። ዎሹማናዉ ቆፕያዋንቱ ዎይ ኤቃዉ ጎይንያዋንቱ ዎይ ዎሹምያዋንቱ ዎይ አቱማዋ ግዲደ፥ አቱማዋና ግስያዋንቱ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Woy makkalanchchatuu S'oossaa kawutetsaa laattennawaa erikkitee? Baloppite. Woshummanaw k'oppiyaawanttu woy eek'aw goyinniyaawanttu woy woshummiyaawanttu woy attumawaa gidiide, attumawaana gisiyaawanttu, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Woy makkalanchchatuu Xoossaa kawutethaa laattennawaa erikkitee? Baloppite. Woshummanaw qoppiyaawanttu woy eeqaw goyinniyaawanttu woy woshummiyaawanttu woy attumawaa gidiide, attumawaanna gisiyaawanttu, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Woy makkalanchchatuu Xoossaa kawutethaa laattennawaa erikkitee? Baloppite. Woshummanaw qoppiyaawanttu woy eeqaw goyinniyaawanttu woy woshummiyaawanttu woy attumawaa gidiide, attumawaanna gisiyaawanttu, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Makkallanchchati Xoossa kawoteth gelonttayssa erekketii? Hessa mala yo7on balettofte. Laymatana qaaqqatizayti, eeqa eqqizaytinne addey addera laymatizayti, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማካላንቻቲ ጾሳ ካዎቴ ጌሎንታይሳ ኤሬኬቲ? ሄሳ ማላ ዮኦን ባሌቶፍቴ። ላይማታና ቃቃቲዛይቲ፥ ኤቃ ኤቂዛይቲኔ ኣዴይ ኣዴራ ላይማቲዛይቲ፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ማካላንቻቲ ፆሳ ካዎቴꬅ ጌሎንታይሳ ኤሬኬቲ? ሄሳ ማላ ዮዖን ባሌቶፍቴ። ላይማታና ቃቃቲዛይቲ፥ ኤቃ ኤቂዛይቲኔ ኣዴይ ኣዴራ ላይማቲዛይቲ፥ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Makal7anchati Xoossa kawoteth gelonttayssa ereketii? Hessa mala yoon baletopite. Laymmatana qaqatizayti, eeqqa eqqizaytine addey addera laymmatizayti, |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Geellati Xoossaa kawotethaa laattonayssa hintte erekketii? Hinttena cimmofite; laymateyssati woykko eeqa goynneyssati woykko qayxeyssati woykko addera addera gaytteyssati, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጌላቲ ፆሳ ካዎቴꬃ ላቶናይሳ ሂንቴ ኤሬኬቲ? ሂንቴና ጪሞፊቴ፤ ላይማቴይሳቲ ዎይኮ ኤቃ ጎይኔይሳቲ ዎይኮ ቃይፄይሳቲ ዎይኮ ኣዴራ ኣዴራ ጋሄቴይሳቲ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጌላት ፆሳ ካዎተ ላቶናይሳ ህንተ ኤረከቲ? ህንተና ጭሞፍተ፤ ላይማተይሳት ዎይኮ ኤቃ ጎይነይሳት ዎይኮ ላመይሳት ዎይኮ አደራ አደራ ጋሄተይሳት፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Geellati Xoossa kawotethi laattonaysa hinte ereketii? Hintena cimmofite; laymateysati woyko eeqa goyinneysati woyko laammeysati woyko addera addera gaheteysati, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Geellati Xoossaa kawotethaa laattonayssa hintte erekketii? Hinttena cimmofite; laymateyssati woykko eeqa goynneyssati woykko qayxeyssati woykko addera addera gahetteyssati, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዐመፀኞች የእግዚአብሔርን መንግሥት እንደማይወርሱ አታውቁምን? በዚህ ነገር አትታለሉ፤ ሴሰኞች፣ ጣዖት አምላኪዎች፣ አመንዝሮች፣ ወንደቃዎች፣ ግብረ ሰዶማውያን፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዐመፀኞች የእግዚአብሔርን መንግሥት እንደማይወርሱ ታውቁ የለምን? በዚህ ነገር አትታለሉ፤ ሴሰኞች፥ ወይም ጣዖት አምላኪዎች፥ ወይም አመንዝራዎች፥ ወይም ግብረ ሰዶም የሚፈጽሙ፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዓመፅቲ፥ ንመንግስቲ እግዚኣብሄር ከም ዘይወርስዋዶ ኣይትፈልጡን ኢኹም? ኣይትጋገዩ፤ ኣመንዝራታት ወይ መምለኽቲ ጣዖት፥ ዘመውቲ ወይ ግብሪ ሰዶም ዝገብሩ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዓመጽቲ ንመንግስቲ ኣምላኽ ከም ዘይወርስዋዶ ኣይትፈልጡን ኢኹም፧ ኣይትስሐቱ፡ ኣመንዝራታት፡ ወይ መምለኽቲ ጣኦት፡ ዘመውቲ፡ ወይ ሕንቁቓት፡ ወይ ግብሪ ሶዶም ዚገብሩ፡ |