1 Corinthians 6:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስጋ ንኸብዲ፡ ከብዲ ድማ ንስጋ፡ ኣምላኽ ግና ንዓታቶም ኬጥፍኦም እዩ። ሕጂ ስጋ ንእግዚኣብሄር እምበር፡ ንዝሙት ኣይኰነን፤ እግዚኣብሄር ድማ ስለ ስጋ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መብል ለሆድ ነው ፤ ሆድም ለመ​ብል ነው፤ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ግን ሁለ​ቱ​ንም ይሽ​ራ​ቸ​ዋል፤ ሥጋ​ች​ሁም ለእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ነው እንጂ ለዝ​ሙት አይ​ደ​ለም፤ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም ለሥ​ጋ​ችሁ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መብል ለሆድ ነው፥ ሆድም ለመብል ነው፤ እግዚአብሔር ግን ይህንም ያንም ያጠፋቸዋል። ሥጋ ግን ለጌታ ነው እንጂ ለዝሙት አይደለም፤ ጌታም ለሥጋ ነው፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ምግብ ለሆድ ነው፤ ሆድም ለምግብ ነው፤” እግዚአብሔር ግን ይህንም ያንም ያጠፋቸዋል። ሰውነት ግን ለጌታ ነው እንጂ ለዝሙት አይደለም፤ ጌታም ለሰውነት ነው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቃይ ሃራይካ፥ «ቁማይ ኡሉዋሳ፤ ኡሉካ ቁማሳ» ጌ። ሺን ፆሳይ ኡሉዋካ ቁማካ ꬋዪሳና። ኣሳ ኣሳቴꬃይ ጎዳ ዬሱሳሳፔ ኣቲን፥ ዎሹማሳ ጊዴና። ጎዳ ዬሱሲካ ኣሳ ኣሳቴꬃሳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃይ ሀራይካ፥ “ቁማይ ኡሉዋሳ፤ ኡሉካ ቁማሳ” ጌ። ሽን ጾሳይ ኡሉዋካ ቁማካ ይሳና። አሳ አሳተይ ጎዳ የሱሳሳፐ አትን፥ ዎሹማሳ ግደና። ጎዳ የሱስካ አሳ አሳተሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'ay haraykka, «K'umay uluwaassa; uluukka k'umaassa» gee. Shin S'oossay uluwaakka k'umaakka d'ayissana. Asaa asatetsay Godaa Yesuusassappe attin, woshummaassa gidenna. Godaa Yesuusikka asaa asatetsaassa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Qay haraykka, "Qumay uluwassa; uluukka qumaassa" gee. Shin Xoossay uluwaakka qumaakka dhayissana. Asaa asatethay Godaa Yesuusassappe attin, woshummaassa gidenna. Godaa Yesuusikka asaa asatethaassa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Qay haraykka, “Qumay uluwassa; uluukka qumaassa” gee. Shin Xoossay uluwaakka qumaakka dhayissana. Asaa asatethay Godaa Yesuusassappe attin, woshummaassa gidenna. Godaa Yesuusikka asaa asatethaassa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qasse Kaththi ulossa; uloykka kaththassa; gido attiin Xoossi nam7aakka dhayssana; asateththi Godaassafe attiin laymas gidenna; Godaykka asateththassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃሴ ካ ኡሎሳ፤ ኡሎይካ ካሳ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሲ ናምኣካ ይሳና፤ ኣሳቴ ጎዳሳፌ ኣቲን ላይማስ ጊዴና፤ ጎዳይካ ኣሳቴሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃሴ ካꬂ ኡሎሳ፤ ኡሎይካ ካꬃሳ፤ ጊዶ ኣቲን ፆሲ ናምዓካ ꬋይሳና፤ ኣሳቴꬂ ጎዳስፌ ኣቲን ላይማስ ጊዴና። ጎዳይካ ኣሳቴꬃሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qasse Kaathi uloskko; uloyka kaththaskko. Gido attin Xoossi nam7aka dhayssana. Asatethi Godassife attin laymmas gidena. Godayka asatethaskko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hintte, “Kathi ulossa; uloykka kathassa” yaageta. Shin Xoossay uluwaka kathaaka dhayssanayssa ta hinttew odays. Nu asatethay Godaassafe attin laymatethassa gidenna. Godaykka nu asatethaassa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሂንቴ፥ «ካꬂ ኡሎሳ፤ ኡሎይካ ካꬃሳ» ያጌታ። ሺን ፆሳይ ኡሉዋካ ካꬃካ ꬋይሳናይሳ ታ ሂንቴው ኦዳይስ። ኑ ኣሳቴꬃይ ጎዳሳፌ ኣቲን ላይማቴꬃሳ ጊዴና። ጎዳይካ ኑ ኣሳቴꬃሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህንተ፥ “ካ ኡሎሳ፤ ኡሎይካ ካሳ” ያጌታ። ሽን ፆሲ ኡሎካ ካካ ይሳናይሳ ታ ህንተዉ ኦዳይስ። ኑ አሳተይ ጎዳሳፈ አትሽን፥ ላይማተስ ግደና። ጎዳይካ ኑ አሳተሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hinte, “Kathi ulosa; uloyka kathasa” yaageeta. Shin Xoossi uloka kathika dhaysanaysa ta hintew odayis. Nu asatethay Godasafe attishin, laymatethas gidenna. Godayka nu asatethasa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hintte, “Kathi ulossa; uloykka kathassa” yaageta. Shin Xoossay uluwaka kathaaka dhayssanayssa ta hinttew odays. Nu asatethay Godaassafe attin laymatethassa gidenna. Godaykka nu asatethaassa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ደግሞም፣ “ምግብ ለሆድ ነው፤ ሆድም ለምግብ ነው፤” እግዚአብሔር ግን ሁለቱንም ያጠፋቸዋል። ሰውነት ለጌታ ነው እንጂ ለዝሙት አይደለም፤ ጌታም ለሰውነት ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ምግብ ለሆድ፥ ሆድም ለምግብ ነው፤” ታዲያ፥ እግዚአብሔር ምግብንም፥ ሆድንም ያጠፋቸዋል፤ ነገር ግን ሰውነታችን ለጌታ ኢየሱስ፥ ጌታ ኢየሱስም ለሰውነታችን ስለ ሆነ ሰውነታችንን ለዝሙት ማዋል አይገባንም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብልዒ ንኸብዲ፥ ከብዲ ኸዓ ንብልዒ እዩ፤ እግዚኣብሄር ግና ነዙይን ነቱይን ከጥፍኦም እዩ። ሰብነት ንእግዚኣብሄር፥ እግዚኣብሄርውን ንሰብነት እዩ እምበር፥ ሰብነት ንምንዝርና ኣይኮነን።
Amharic Tigrinya 2011 ብልዒ ንኸብዲ፡ ከብዲ ኸኣ ንብልዒ እዩ፡ ኣምላኽ ግና ነዝን ነትን ኬጥፍኦም እዩ። ስጋ ንጐይታ፡ ጐይታውን ንስጋ እዩ እምበር፡ ስጋስ ንምንዝርና ኣይኰነን።