1 Corinthians 6:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰረቕቲ ወይ ስሱዓት ወይ ሰኸርቲ ወይ ጸለመታት ወይ ሸፋቱ ንመንግስቲ ኣምላኽ ኣይኪወርስዋን እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሌቦች፥ ወይም ቀማኞች፥ ወይም ሰካሮች፥ ወይም ተሳዳቢዎች፥ ወይም ነጣቂዎች፥ የእግዚአብሔርን መንግሥት አይወርሱአትም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይም ሌቦች ወይም ገንዘብን የሚመኙ ወይም ሰካሮች ወይም ተሳዳቢዎች ወይም ነጣቂዎች የእግዚአብሔርን መንግሥት አይወርሱም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይም ሌቦች ወይም ስግብግቦች ወይም ሰካራሞች ወይም ተሳዳቢዎች ወይም ነጣቂዎች የእግዚአብሔርን መንግሥት አይወርሱም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎይ ካዪሳቱ ዎይ ሚሻው ዮራቲያዋንቱ ዎይ ማꬆቲያዋንቱ ዎይ ኣሳ ሱንꬃ ባይዚያዋንቱ ዎይ ቦንቂያዋንቱ ፆሳ ካዉቴꬃ ላቲኪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይ ካይሳቱ ዎይ ሚሻዉ ዮራትያዋንቱ ዎይ ማትያዋንቱ ዎይ አሳ ሱን ባይዝያዋንቱ ዎይ ቦንቂያዋንቱ ጾሳ ካዉተ ላትክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | woy kayisatuu woy miishshaw yorattiyaawanttu woy matsottiyaawanttu woy asaa suntsaa bayzziyaawanttu woy bonk'k'iyaawanttu S'oossaa kawutetsaa laattikkino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | woy kayisatuu woy miishshaw yorattiyaawanttu woy mathottiyaawanttu woy asaa sunthaa bayzziyaawanttu woy bonqqiyaawanttu Xoossaa kawutethaa laattikkino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | woy kayisatuu woy miishshaw yorattiyaawanttu woy mathottiyaawanttu woy asaa sunthaa bayzziyaawanttu woy bonqqiyaawanttu Xoossaa kawutethaa laattikkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | woykko kaysoti, gaphigaphizayti, maththottizayti, as cayizaytinne bonqqizayti Xoossa kawoteth laattettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎይኮ ካይሶቲ፥ ጋጲጋጲዛይቲ፥ ማቲዛይቲ፥ ኣስ ጫዪዛይቲኔ ቦንቂዛይቲ ጾሳ ካዎቴ ላቴቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎይኮ ካይሶቲ፥ ጋጲጋጲዛይቲ፥ ማꬆቲዛይቲ፥ ኣስ ጫይዛይቲኔ ቦንቂዛይቲ ፆሳ ካዎቴꬅ ላቴቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Woyko kaysoti, gaphigaphizayti, mathotizayti, asi cayzaytine bonqizayti Xoossa kawoteth laatetena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | woykko kaysoti woykko uuzeti woykko mathotteyssati woykko cayeyssati woykko bonqeyssati Xoossaa kawotethaa laattokona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎይኮ ካይሶቲ ዎይኮ ኡዜቲ ዎይኮ ማꬆቴይሳቲ ዎይኮ ጫዬይሳቲ ዎይኮ ቦንቄይሳቲ ፆሳ ካዎቴꬃ ላቶኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎይኮ ካይሶት ዎይኮ ኡዘት ዎይኮ ማተይሳት ዎይኮ ጫየይሳት ዎይኮ ቦንቀይሳት ፆሳ ካዎተ ላቶኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | woyko kaysoti woyko uuzeti woyko mathoteysati woyko cayeysati woyko bonqeysati Xoossa kawotethi laattokona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | woykko kaysoti woykko uuzeti woykko mathotteyssati woykko cayeyssati woykko bonqeyssati Xoossaa kawotethaa laattokona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወይም ሌቦች፣ ስግብግቦች፣ ሰካራሞች፣ ተሳዳቢዎችና ቀማኞች የእግዚአብሔርን መንግሥት አይወርሱም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወይም ሌቦች፥ ወይም ስግብግቦች፥ ወይም ሰካራሞች፥ ወይም የሰው ስም አጥፊዎች፥ ወይም ቀማኞች የእግዚአብሔርን መንግሥት አይወርሱም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሰረቕቲ፥ ወይ ስሱዓት፥ ወይ ሰካራማት፥ ወይ ተፃረፍቲ፥ ወይ ከተርቲ፥ ንመንግስቲ እግዚኣብሄር ኣይወርስዋን እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰረቕቲ፡ ወይ ስሱዓት፡ ወይ ሰካራት፡ ወይ ተጻረፍቲ፡ ወይ ዘረፍቲ ንመንግስቲ ኣምላኽ ኣይኪወርስዋን እዮም። |