1 Corinthians 5:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ነቲ ኣረጊት ማይ ብሑቝ ኣጽርዮ፣ ከምቲ ዘይበዅዐ ሓድሽ ጕንዲ ምእንቲ ኽትኰኑ። ክርስቶስ ፋስጋና ወለዶና እዩ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ ለአዲስ ቡሆ ትሆኑ ዘንድ አሮጌውን እርሾ ከእናንተ አርቁ፤ ገና ቂጣ ናችሁና፤ ፋሲካችን ክርስቶስ ተሠውቶ የለምን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ ያለ እርሾ እንዳላችሁ አዲሱን ሊጥ ትሆኑ ዘንድ አሮጌውን እርሾ አስወግዱ። ፋሲካችን ክርስቶስ ታርዶአልና፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ እርሾ እንደሌለበት እንደ አዲስ ሊጥ እንድትሆኑ፥ አሮጌውን እርሾ አስወግዱ። ፋሲካችን ክርስቶስ ታርዶአልና፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱ ኦራꬃ ጊዳና ማላ፥ ናጋራ ኢርሹ ጫሌዳዋ ኬሲቴ። ሂንቴንቱ ኢርሹ ባይና ሙናቃ ማላ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑ ፓሲጋ ዶርሳይ፥ ኪሪስቶሲ ያርሼቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቱ ኦራ ግዳና ማላ፥ ናጋራ እርሹ ጫሌዳዋ ከስተ። ህንተንቱ እርሹ ባይና ሙናቃ ማላ። አያዉ ጎፐ፥ ኑ ፓስጋ ዶርሳይ፥ ክርስቶስ ያርሸቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttu ooratsa gidana mala, nagaraa irshshuu c'aaleeddawaa kessite. Hinttenttu irshshuu baynna munak'aa mala. Ayaw gooppe, nu Paasigaa dorssay, Kiristtoosi yarshshetteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttu ooratha gidana mala, nagaraa irshshuu caaleeddawaa kessite. Hinttenttu irshshuu baynna munaqaa mala. Ayissi gooppe, nu Paasigaa dorssay, Kiristtoosi yarshshetteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttu ooratha gidana mala, nagaraa irshshuu caaleeddawaa kessite. Hinttenttu irshshuu baynna munaqaa mala. Ayissi gooppe, nu Paasigaa dorssay, Kiristtoosi yarshshetteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte ha7i irshoy baynda ooraththa bukeeso gidana mala kase caala irshoza intte giddofe diggite; nu Paaziga dors gidida Kirstoosi nuus yarshettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ሃኢ ኢርሾይ ባይንዳ ኦራ ቡኬሶ ጊዳና ማላ ካሴ ጫላ ኢርሾዛ ኢንቴ ጊዶፌ ዲጊቴ፤ ኑ ፓዚጋ ዶርስ ጊዲዳ ኪርስቶሲ ኑስ ያርሼቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ሃዒ ኢርሾይ ባይንዳ ኦራꬃ ቡኬሶ ጊዳና ማላ ካሴ ጫላ ኢርሾዛ ኢንቴ ጊዶፌ ዲጊቴ። ኑ ፓዚጋ ዶርስ ጊዲዳ ኪርስቶሲ ኑስ ያርሼቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte ha7i irishoy bayinda ooratha bukaysso gidana mala kase caala irishoza inte giddofe diigite. Nu paziga dorisu gidida Kiristoosay nuusu yarshettides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte ha77i irshshoy baynna munuqa gidana mela, nagara irshshuwaa hinttefe kessite. Nu Faasika dorssaa gidida Kiristtoosi yarshshettis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ሃዒ ኢርሾይ ባይና ሙኑቃ ጊዳና ሜላ፥ ናጋራ ኢርሹዋ ሂንቴፌ ኬሲቴ። ኑስ ፓሲካ ዶርሳ ጊዲዳ ኪሪስቶሲ ያርሼቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ሀእ እርሾይ ባይና ሙኑቃ ግዳና መላ፥ ህንተፈ ናጋራ እርሾ ከስተ። ኑስ ፓስካ ዶርሰ ግድዳ ክርስቶስ ያርሸትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte ha77i irshoy bayna munuqa gidana mela, hintefe nagara irsho kessite. Nuus Paasika dorse gidida Kiristoosi yarshetis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte ha77i irshshoy baynna munuqa gidana mela, nagara irshshuwaa hinttefe kessite. Nuus Paasika dorssaa gidida Kiristtoosi yarshshettis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሁን ያለ እርሾ እንደ ሆናችሁ ሁሉ አዲስ ሊጥ እንድትሆኑ አሮጌውን እርሾ አስወግዱ፤ የፋሲካ በጋችን የሆነው ክርስቶስ ተሠውቷልና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሁን እንደ ሆናችሁት ሁሉ እርሾ እንደሌለበት እንደ አዲስ ሊጥ እንድትሆኑ አሮጌውን እርሾ አስወግዱ፤ የፋሲካችን በግ የሆነው ክርስቶስ ተሠውቶአል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምቲ ሕዚ ዘለኹምዎ፥ ዘይበዅዐ ሓድሽ ብሒቊ ምእንቲ ኽትኮኑ፥ ነቲ ኣረጊት መባዅዕቲ፥ ካባኻትኩም ኣርሕቑ። በጊዕ ፋሲካና፥ ክርስቶስ ተሰዊኡ እዩ እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ገንሸል ፋስጋና፡ ማለት ክርስቶስ፡ ተሰዊኡ እዩ እሞ፡ ከምቲ ዘይምጹጻት ዝዀንኩም፡ ሓድሽ ብሑቝ ምእንቲ ኽትኰኑ፡ ነቲ ኣረጊት ማይ ብሑቝኣጽሪኹም ኣውጽእዎ። |