1 Corinthians 5:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ምሉእ ብምሉእ ምስ ኣመንዝራ እዛ ዓለም እዚኣ ወይ ምስ ስሱዓት ወይ ሸፋቱ ወይ ምስ ኣምለኽቲ ጣኦት ኣይኰነን። ሽዑ ካብ ዓለም ክትወጽእ ኣሎካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የዚህ ዓለም ዝሙት ብቻ አይደለም፤ ቀማኞችና ዘራፊዎች፥ ጣዖትን የሚያመልኩ ደግሞ አሉ፤ ያለዚያስ ከዚህ ዓለም ልትለዩ ይገባል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በጠቅላላው የዚህን ዓለም ሴሰኞችን፥ ወይም ገንዘብን የሚመኙትን ነጣቂዎችንም፥ ወይም ጣዖትን የሚያመልኩትን አላልሁም፤ ይህስ ቢሆን ከዓለም ልትወጡ ይገባችሁ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህም በጠቅላላው የዚህን ዓለም ሴሰኞችን፥ ወይም ገንዘብን የሚመኙትን ነጣቂዎችንም፥ ወይም ጣዖትን የሚያመልኩትን ማለቴ አይደለም፤ እንዲህማ ቢሆን ከዓለም ልትወጡ ይገባችሁ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ጊያዌ ሃ ኣላሚያን ዴዒያ ዎሹማናው ቆፒያዋንቱፔ ዎይ ዮራቲያዋንቱፔ፥ ካዪሶቲያዋንቱፔኔ ዎይ ኤቃው ጎዪኒያዋንቱፔ ኡባካ ሻኬታና ማላ ጊዴና። ሄዋ ጊዶፔ፥ ሃ ኣላሚያፔ ሂንቴ ሻኬቲ ባናው ቤሴ ጉሳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ግያዌ ሀ አላምያን ደእያ ዎሹማናዉ ቆፕያዋንቱፐ ዎይ ዮራትያዋንቱፐ፥ ካይሶትያዋንቱፐነ ዎይ ኤቃዉ ጎይንያዋንቱፐ ኡባካ ሻከታና ማላ ግደና። ሄዋ ግዶፐ፥ ሀ አላምያፐ ህንተ ሻከት ባናዉ በሴ ጉሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani giyaawe ha alamiyaan de'iyaa woshummanaw k'oppiyaawanttuppe woy yorattiyaawanttuppe, kayisotiyaawanttupenne woy eek'aw goyinniyaawanttuppe ubbakka shaakettana mala gidenna. Hewaa gidooppe, ha alamiyaappe hintte shaaketti baanaw bessee guussaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani giyaawe ha alamiyaan de7iyaa woshummanaw qoppiyaawanttuppe woy yorattiyaawanttuppe, kayisotiyaawanttupenne woy eeqaw goyinniyaawanttuppe ubbakka shaakettana mala gidenna. Hewaa gidooppe, ha alamiyaappe hintte shaaketti baanaw bessee guussaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani giyaawe ha alamiyaan de7iyaa woshummanaw qoppiyaawanttuppe woy yorattiyaawanttuppe, kayisotiyaawanttupenne woy eeqaw goyinniyaawanttuppe ubbakka shaakettana mala gidenna. Hewaa gidooppe, ha alamiyaappe hintte shaaketti baanaw bessee guussaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte ammanoos gishe laymatiza asaara gidontta woykko coo gaphigaphizaytara, kaysotizaytara, eeqas goynnizaytara gaaggofte guus gidontta dishin ha7i ta xaafiday ammanays gishe laymatizaytara woykko maththottizaytara, gaphigaphizaytara, eeqas goynnizaytara, asa sunth moorizaytara woykko cayizaytara, asa miish bonqqizaadenttara inttes issifeteththi dooppo; heytantta malara haray attoshin kaththika issife moopite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ኣማኖስ ጊሼ ላይማቲዛ ኣሳራ ጊዶንታ ዎይኮ ጮ ጋጲጋጲዛይታራ፥ ካይሶቲዛይታራ፥ ኤቃስ ጎይኒዛይታራ ጋጎፍቴ ጉስ ጊዶንታ ዲሺን ሃኢ ታ ጻፊዳይ ኣማናይስ ጊሼ ላይማቲዛይታራ ዎይኮ ማቲዛይታራ፥ ጋጲጋጲዛይታራ፥ ኤቃስ ጎይኒዛይታራ፥ ኣሳ ሱን ሞሪዛይታራ ዎይኮ ጫዪዛይታራ፥ ኣሳ ሚሽ ቦንቂዛዴንታራ ኢንቴስ ኢሲፌቴ ዶፖ፤ ሄይታንታ ማላራ ሃራይ ኣቶሺን ካካ ኢሲፌ ሞፒቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ሜላ ኣማኖንታ ላይማቲዛ ኣሳራ ጊዶንታ ዎይኮ ጮ ጋጲጋጲዛይታራ፥ ካይሶቲዛይታራ፥ ኤቃስ ጎይኒዛይታራ ጋጎፍቴ ጉስ ጊዶንታ ዲሺን ሃዒ ታ ፃፊዳይ ኣማናይስ ጊሼ ላይማቲዛይታራ ዎይኮ ማꬆቲዛይታራ፥ ጋጲጋጲዛይታራ፥ ኤቃስ ጎይኒዛይታራ፥ ኣሳ ሱንꬅ ሞሪዛይታራ ዎይኮ ጫይዛይታራ፥ ኣሳ ሚሽ ቦንቂዛዴንታራ ኢንቴስ ኢሲፌቴꬅ ዶፖ። ሄይታንታ ማላራ ሃራይ ኣቶ ሺን ካꬂካ ኢሲፌ ሞፕቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte mela ammanontta laymmatiza asara gidontta woykko coo gaphigaphizaytara, kayssotizaytara, eeqas goynizaytara gaagopite guusu gidontta dishin ha7i ta xaafiday ammanayss gishshe laymmatizaytassara woykko mathotizaytara, gaphigaphizaytara, eeqas goynizaytara, asa sunthu moorizaytara woykko cayzaytara, asa miishe bonqizadentara intes issifeteth doopo” ga xaafadis. Heytantta malara haray atto shin kathika issife moppite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa guussay ha alamiyan de7iya laymateyssatara woykko uuzetara woykko kaysotara woykko eeqa goynneyssatara polo gayttofite guussu gidenna. Hessa gidikko, ha alamiyappe hintte keyanaw bessees shin attis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጉሳይ ሃ ኣላሚያን ዴዒያ ላይማቴይሳታራ ዎይኮ ኡዜታራ ዎይኮ ካይሶታራ ዎይኮ ኤቃ ጎይኔይሳታራ ፖሎ ጋሄቶፊቴ ጉሱ ጊዴና። ሄሳ ጊዲኮ፥ ሃ ኣላሚያፔ ሂንቴ ኬያናው ቤሴስ ሺን ኣቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ጉሳይ ሀ አላምያን ደእያ ላይማተይሳታራ ዎይኮ ኡዘታራ ዎይኮ ካይሶታራ ዎይኮ ኤቃ ጎይነይሳታራ ፖሎ ጋሄቶፍተ ጉሱ ግደና። ሄሳ ግድኮ፥ ሀ አላምያፐ ህንተ ከያናዉ በሴስ ሽን አትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa guussay ha alamiyan de7iya laymateysatara woyko uuzetara woyko kaysotara woyko eeqa goyinneysatara polo gahetofite guussu gidenna. Hessa gidiko, ha alamiyape hinte keyanaw bessees shin attis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa guussay ha alamiyan de7iya laymateyssatara woykko uuzetara woykko kaysotara woykko eeqa goynneyssatara polo gahettofite guussu gidenna. Hessa gidikko, ha alamiyappe hintte keyanaw bessees shin attis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንዲህም ስል በጠቅላላው ከዚህ ዓለም ሴሰኞች ወይም ስግብግቦችና ቀማኞች ወይም ከጣዖት አምላኪዎች ጋር አትተባበሩ ለማለት አይደለም፤ እንደዚያማ ቢሆን ከዚህ ዓለም ጨርሶ መለየት ያስፈልጋችሁ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህንንም ስል በአጠቃላይ ከዚህ ዓለም አመንዝራዎች ወይም ከስግብግብ ግለሰቦች ወይም ከሌቦች ወይም ከጣዖት አምላኪዎች ጋር አትተባበሩ ማለቴ አይደለም፤ እንዲህማ ከሆነ ከዓለም መውጣት ያስፈልጋችሁ ነበር ማለት ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና ምስቶም ናይዛ ዓለም እዚኣ ዘማውያንን፥ ወይ ስሱዓትን ከተርትን፥ ወይ መምለኽቲ ጣዖትን ማለተይ ኣይኮነን፤ እንተ ዘይኮነስ፥ ካብዛ ዓለም እዚኣ ኽትወፁ ምተገብአኩም ነይሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ ምስ ኣመንዝራታት እዛ ዓለም እዚኣ ወይስ ምስ ስሱዓትን ዘረፍትን ወይስ ምስ መምለኽቲ ጣኦት ኢለ ግዳ ኣይኰንኩን ዝጸሐፍኩ፡ እንተ ዘይኰነስ ካብዛ ዓለም እዚኣ ኽትወጹ ምተገብኣኩም ነይሩ። |