1 Corinthians 5:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣባኻትኩም ዝሙት ከም ዘሎን ኣብ ኣህዛብ ብዙሕ ዘይተጠቕሰ ዝሙት ከም ዘሎን፡ ሰብኣይ ሰበይቲ ኣቡኡ ምእንቲ ኺወልድ፡ ከም ዘሎ ይንገር እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእናንተ ላይ ዝሙት ይሰማል፤ እንደዚህ ያለው ዝሙትም አረማውያን እንኳ የማያደርጉት ነው፤ ያባቱን ሚስት ያገባ አለና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በአጭር ቃል በእናንተ መካከል ዝሙት እንዳለ ይወራል የዚያም ዓይነት ዝሙት በአሕዛብስ እንኳ የማይገኝ ነው፥ የአባቱን ሚስት ያገባ ሰው ይኖራልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእርግጥ በእናንተ መካከል ዝሙት እንዳለ ይወራል፤ የዚያም ዓይነት ዝሙት በአሕዛብስ እንኳ የማይደረግ ነው፤ ይኸውም የአባቱን ሚስት ያገባ ሰው አለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱ ጊዶን ፖኮ ዎሹማ ኦሱ ዴዒያዌ ዚጊሬቴ፤ ሄዋ ማላ ፖኮ ዎሹማ ኦሱ ሃራይ ኣቶ፥ ፆሳ ኣማኔና ኣሳ ጊዶኒኔ ባዋ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ባሬ ኣዉዋ ማቻቶ ኣኬዳ ኣሳይ ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቱ ግዶን ፖኮ ዎሹማ ኦሱ ደእያዌ ዝግረቴ፤ ሄዋ ማላ ፖኮ ዎሹማ ኦሱ ሀራይ አቶ፥ ጾሳ አማነና አሳ ግዶንነ ባዋ። አያዉ ጎፐ፥ ባረ አዉዋ ማቻቶ አኬዳ አሳይ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttu giddon pokko woshumma oosuu de'iyaawe zigirettee; hewaa mala pokko woshumma oosuu haray atto, S'oossaa ammanenna asaa giddoninne baawa. Ayaw gooppe, bare aawuwaa machchatto akkeedda Asay de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttu giddon pokko woshummaa oosuu de7iyaawe zigirettee; hewaa mala pokko woshummaa oosuu haray atto, Xoossaa ammanenna asaa giddoninne baawa. Ayissi gooppe, bare aawuwaa machchatto akkeedda asay de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttu giddon pokko woshummaa oosuu de7iyaawe zigirettee; hewaa mala pokko woshummaa oosuu haray atto, Xoossaa ammanenna asaa giddoninne baawa. Ayissi gooppe, bare aawuwaa machchatto akkeedda asay de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte garsan yeellachchiza laymay dizayssi woretees; hessa mala tunateththi ammanontta dereta achchanka deenna; ba aawa machcho ekkida asi inttekon dees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ጋርሳን ዬላቺዛ ላይማይ ዲዛይሲ ዎሬቴስ፤ ሄሳ ማላ ቱናቴ ኣማኖንታ ዴሬታ ኣቻንካ ዴና፤ ባ ኣዋ ማቾ ኤኪዳ ኣሲ ኢንቴኮን ዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ጋርሳን ዬላቺዛ ላይማይ ዲዛይሲ ዎሬቴስ። ሄሳ ማላ ቱናቴꬂ ኣማኖንታ ዴሬታ ኣቻንካ ዴና። ባ ኣዋ ማቾ ኤኪዳ ኣሲ ኢንቴኮን ዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte garisan yeelachiza laymmay dizaysi woretees. Hessa mala tunatethi ammanontta dereta achanka deena. Be Aawa machcho ekkida asi intekon dees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte giddon laymatethi de7eyssi zigirettees. Hessa mela laymatethi hari attoshin, ammanonna asaykka oothokona. Hintte giddon ba aawa machcheera tunida asi de7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ጊዶን ላይማቴꬂ ዴዔይሲ ዚጊሬቴስ። ሄሳ ሜላ ላይማቴꬂ ሃሪ ኣቶሺን፥ ኣማኖና ኣሳይካ ኦꬆኮና። ሂንቴ ጊዶን ባ ኣዋ ማቼራ ቱኒዳ ኣሲ ዴዔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ግዶን ላይማተ ደኤይስ ዝግረቴስ። ሄሳ መላ ላይማተ ሀር አቶሽን፥ አማኖና አሳይካ ኦኮና። ህንተ ግዶን ባ አዋ ማቸራ ቱንዳ አስ ደኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte giddon laymatethi de7eysi zigiretees. Hessa mela laymatethi hari attoshin, ammanonna asayka oothokona. Hinte giddon ba aawa machera tunida asi de7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte giddon laymatethi de7eyssi zigirettees. Hessa mela laymatethi hari attoshin, ammanonna asaykka oothokona. Hintte giddon ba aawa machcheera tunida asi de7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በመካከላችሁ የዝሙት ርኩሰት እንዳለ በርግጥ ይወራል፤ እንዲህ ያለው ርኩሰት በአረማውያን ዘንድ እንኳ ታይቶ የማይታወቅ ነው፤ የአባቱን ሚስት ያገባ ሰው አለና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በመካከላችሁ አሳፋሪ የዝሙት ሥራ መኖሩ ይወራል፤ እንዲህ ዐይነቱ የዝሙት ሥራ በአሕዛብ ዘንድ እንኳ የማይደረግ ነው፤ ይኸውም የእንጀራ እናቱን እንደ ሚስት አድርጎ የሚኖር አለ ተብሎአል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ኣህዛብ እኳ ተገይሩ ዘይፈልጥ ምንዝርና፥ ኣብ ማእኸልኩም ከም ዘሎ፥ ብፍላይ ካባኻትኩም፥ ሰበይቲ ኣቦኡ ዘእተወ ኸም ዘሎ፥ ይውረየኩም ኣሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምንዝርና ብሱሩ፡ ከምኡ ዘመሰለ ምንዝርናስ ኣብቶም ኣህዛብ እኳ ዜልቦ፡ ማለት፡ ሓደ ኻባኻትኩም ነታ ሰበይቲ ኣቦኡ ኸም ዘእተወ፡ ይውረየኩም ኣሎ። |