1 Corinthians 4:9 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ααααα αααα₯α½α΅α αα°α₯α ααα½α α΅α ααααα‘ α£ααα½ ααααα«α΅ α¨α αα΅ αα°αα α¨α ααΈαα ααα΅ααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αα΅ ααα΅ ααβαβαα½ α₯αα° ααβαβα½α α₯αα ααβαβα«βα±α α₯αβαβα βα₯βαα α¨αβαβαα½ α«α°βα¨βαα ααβα΅βαβααα€ α₯α αα°βαβα½αα₯ αα βαβαβα½αα₯ ααβαβαα ααβα£βα α» ααβαβααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | αααα αααα₯αα΅α αα°αα½α αα«αα» αααααα€ α₯ααα α₯αα α₯αα αααα«α±α αα΅ α₯αα° α°αα¨α°α£αΈα α°αα½ α¨αα ααα α¨αααα½ α₯αα³α°α¨αα ααα΅ααααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯ααα α₯αα α₯αα αααα«α±α αα΅ α₯αα° α°αα¨α°α£αΈα α°αα½ α¨αα ααα α¨αααα½ α₯αα³α°α¨αα ααα΅αααα€ αααα«α±α αααα αααα₯αα΅α αα°αα½α α΅αααα΅ ααααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α£αͺα² ααα₯ α³α ααα²α«αα³αα₯ αα α α³αα²α₯ αͺα³αα»α±αα²α α£α³α² α«α³ αα΄α³ α²α«αα₯ αα³α αα α¬α±α² αͺα΄α³ααα³ ααααα² ααα΄α΄α³ α£α³α³αα₯ α‘α£α ααα΄κ¬ α¦κ¬α³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α α«α ααα₯ α³α ααα΅α«αα³αα₯ αα α α³α αα₯ αͺα³αα»αΆα α α³α α«α³ αα΄α³ α΅α«αα₯ αΎα³α αα α¨α±α΅ αͺα΄α³ααα³ ααα ααα°α΄α³ α α³α³αα₯ α‘α£α ααα°ξ³ α¦ξ΄α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, taw malatiyaawaadan, nuuni ha sa'aw, kiitanchchatoonne asaw kaassaa gideedda diraw, S'oossay nuuna Yesuusi kiitteeddawantta hayk'oo pirddetteedda asaadan, ubbaappe wurssetsaa ootseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, taw malatiyaawaadan, nuuni ha sa7aassi, kiitanchchatuwassinne asaassi kaassaa gideedda diraw, Xoossay nuuna Yesuusi kiitteeddawantta hayquwassi pirddetteedda asaadan, ubbaappe wurssethaa ootheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, taw malatiyaawaadan, nuuni ha sa7aassi, kiitanchchatuwassinne asaassi kaassaa gideedda diraw, Xoossay nuuna Yesuusi kiitteeddawantta hayquwassi pirddetteedda asaadan, ubbaappe wurssethaa ootheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gaasoykka Xoossi nuna Hawaareta nu bolla hayqo pirday pirdettida asata mala asa ubbaafe wurseth ooththidaaz taas misatees; hessa gishshas alames, kiitanchchatassinne asa ubbaas kaassa miish gididos. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | ααΆαα« αΎα² αα ααα¬α³ α α¦α ααα ααα³α ααα΄α²α³ α£α³α³ αα α£α³ α‘α£α ααα΄ξ΅ α¦ξ²α³α α³α΅ αα³α΄α΅α€ αα³ αα»α΅ α£ααα΅α₯ αͺα³αα»α³α²α α£α³ α‘α£α΅ α«α³ αα½ αα²αΆα΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ααΆαα« αα² αα ααα¬α³ α α¦α ααα ααα³α ααα΄α²α³ α£α³α³ αα α£α³ α‘α£α ααα΄κ¬ α¦κ¬α³α α³α΅ αα³α΄α΅α’ αα³ αα½ α£ααα΅ αͺα³αα»α³α²α α£α³ α‘α£α΅ α«α³ αα½ αα²αΆα΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gaasoyka Xoossi nuna Hawarista nu bolla hayqo piriday piridetida asata mala asa wursofe wursethi oothidazi taas milates. Hessa gishshi alames, kiitanchatasine asa wursos kaasa miish gididosu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossay nuna hawaareta, hayqo pirddettida asada asa ubbaafe nuna guye aathida taw daanees. Nuuni ha alamiyas, kiitanchchotasinne asaas kaassaba gidida. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα³α αα ααα¬α³α₯ ααα ααα΄α²α³ α£α³α³ α£α³ α‘α£α αα αα¬ α£κ¬α³ α³α α³αα΅α’ αα α α£ααα«α΅α₯ αͺα³ααΎα³α²α α£α³α΅ α«α³α£ αα²α³α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³αα₯ αα³α αα ααα¨α³α₯ αααα΅ ααα°α΅α³ α α³α³α₯ α α³ α‘α£α αα αα¨ α ξ΅α³ α³αα΅α’ αα α α ααα«α΅α₯ αͺα³ααΎα³α΅α α α³α΅ α«α³α£ αα΅α³α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taw, Xoossay nuna hawaareta, hayqos pirdetida asada, asa ubbaafe nuna guye aathida daanees. Nuuni ha alamiyas, kiitanchotasinne asaas kaassaba gidida. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossay nuna hawaareta, hayqo pirddettida asada asa ubbaafe nuna guye aathida taw daanees. Nuuni ha alamiyas, kiitanchchotasinne asaas kaassaba gidida. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | αααα«α±α α₯ααα α₯αα α₯αα αααα«α±αα£ αα΅ α₯αα° α°αα¨α°α£αΈα α°αα½ α¨α°α αα αα¨α¨α» α«α°ααα ααα΅αααα€ αααα ααα£ αααα₯αα΅α αα°αα½α α΅αα’α΅ ααααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯ααα α₯αα α₯αα αααα«α±α αα΅ α°αααΆα£αΈα αα°ααα°αα α΅ α¦α³ α¨ααα°α±α΅ α°αα½ αα«α¨α α¨αα¨α¨α»ααΉ α«α°α¨αα ααα΅αααα€ α¨αα α α¨α°αα£ α ααα αα α ααα₯αα΅α αα α α°αα½ αα΅ α₯αα° α΅αα’α΅ ααα α₯αα³α«ααα€ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α ααα₯ α₯ααα£α₯αα αα£α ααααα«α΅α₯ α¨ααΆα ααα΅ αα°ααα±α₯ α΅ααͺ α αα ααα α¨α ααα΅ααα’ α΅ααα ααααα αααα₯α½α΅α αα°α₯αα₯ αα³αα ααα α£ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£ααα½ αα£α αααα«α΅α‘ α΅ααͺ αααΆα α΄ααα‘ α¨ααΆα αα΅ α₯α°αααΆα α¨α ααα α¨αα‘ ααα΅ααα’ α΅αα αααα αααα₯α½α΅α αα°α₯α α΅αα’α΅ αα΅αα ααα α£ααα’ |