1 Corinthians 4:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ካልእ ዚፈልየካ መን እዩ፧ ዘይተቐበልካዮኸ እንታይ ኣሎካ፧ ሕጂ ተቐቢልኩም እንተ ዄንኩም፡ ስለምንታይ ከም ዘይተቐበልኩም ጌርኩም ትምክሑ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ማን ይመረምርሃል? የምትታበይስ በምንድን ነው? ከሌላ ያላገኘኸው አለህን? ያለህንም ከሌላ ካገኘህ እንዳላገኘ ለምን ትኮራለህ? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ እንድትበልጥ ማን አድርጎሃል? ያልተቀበልኸውስ ምን አለህ? የተቀበልህ ከሆንህ ግን እንዳልተቀበልህ የምትመካ ስለ ምንድር ነው? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንተን እንድትበልጥ ማን አድርጎሃል? ያልተቀበልከውስ ምን አለህ? እንግዲህ የተቀበልክ ከሆንክ፥ እንዳልተቀበልክ የምትመካው ስለ ምንድነው? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ሃራቱዋፔ ኔና ኦኔ ꬎቂሴዳዌ? ኔኒ ፆሳፔ ኣካቤናባይ ኔው ኣዬ ዴዒያዌ? ያቲና፥ ኔኒ ኣኬዳዋ ጊዶፔ፥ ኣዪሲ ኣካቤናዋዳን ጬቄታይ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ሀራቱዋፐ ኔና ኦኔ ቂሴዳዌ? ኔን ጾሳፐ አካቤናባይ ነዉ አዬ ደእያዌ? ያትና፥ ኔን አኬዳዋ ግዶፐ፥ አያዉ አካቤናዋዳን ጬቀታይ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, haratuwaappe neena oonee d'ok'k'isseeddawe? Neeni S'oossaappe akkabeenabay new ayee de'iyaawe? Yaatina, neeni akkeeddawaa gidooppe, ayaw akkabeenawaadan c'eek'ettay? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, haratuwappe neena oonee dhoqqisseeddawe? Neeni Xoossaappe akkabeennabay new ayee de7iyaawe? Yaatina, neeni akkeeddawaa gidooppe, ayissi akkabeennawaadan ceeqettay? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, haratuwappe neena oonee dhoqqisseeddawe? Neeni Xoossaappe akkabeennabay new ayee de7iyaawe? Yaatina, neeni akkeeddawaa gidooppe, ayissi akkabeennawaadan ceeqettay? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni aazan aadhdhay? Neni harappe ekkontta attida miishshi aazee? Histtiin ne wursaka ekkiday hara asappe gidikko hara asappe ekkontta asa mala aazas ceeqettay? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ኣዛን ኣይ? ኔኒ ሃራፔ ኤኮንታ ኣቲዳ ሚሺ ኣዜ? ሂስቲን ኔ ዉርሳካ ኤኪዳይ ሃራ ኣሳፔ ጊዲኮ ሃራ ኣሳፔ ኤኮንታ ኣሳ ማላ ኣዛስ ጬቄታይ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔኒ ኣዛን ኣꬋይ? ኔኒ ሃራፔ ኤኮንታ ኣቲዳ ሚሺ ኣዜ? ሂስቲን ኔ ዉርሳካ ኤኪዳይ ሃራ ኣሳፔ ጊዲኮ፥ ሃራ ኣሳፔ ኤኮንታ ኣሳ ማላ ኣዛስ ጬቄታይ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Neni aazan adhazii? Neni harape ekkontta attida miishi aazee? Histin ne wursaka ekkiday hara urape gidiko, hara urape ekkontta asa mala aazas ceeqistazii? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ne haratappe aybin aadhdhay? Neeni ekkaboonnabay aybi de7ii? Yaatin, neeni ekkidabaa hara asappe ekkida gidikko, ekkiboonna asada ays ceqettay? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኔ ሃራታፔ ኣይቢን ኣꬋይ? ኔኒ ኤካቦናባይ ኣይቢ ዴዒ? ያቲን፥ ኔኒ ኤኪዳባ ሃራ ኣሳፔ ኤኪዳ ጊዲኮ፥ ኤኪቦና ኣሳዳ ኣይስ ጬቄታይ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ሀራታፐ አይብን አይ? ኔኒ ኤካቦናባይ አይብ ደኢ? ኔኒ ኤክዳባ ሀራ አሳፐ ኤክዳ ግድኮ፥ ያትን፥ ኤክቦና አሳዳ አይስ ጬቀታይ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne haratape aybin aadhay? Neeni ekaboonabay aybi de7ii? Neeni ekidaba hara asape ekida gidiko, yaatin, ekiboonna asada ayis ceeqetay? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ne haratappe aybin aadhdhay? Neeni ekkaboonnabay aybi de7ii? Yaatin, neeni ekkidabaa hara asappe ekkida gidikko, ekkiboonna asada ays ceeqettay? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለመሆኑ፣ አንተን ከሌላው እንድትበልጥ ያደረገህ ማን ነው? ያልተቀበልኸው የራስህ የሆነ ነገር ምን አለ? ከተቀበልህ ታዲያ፣ እንዳልተቀበልህ ለምን ትመካለህ? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንተ ከሌሎች በምን ትበልጣለህ? ከሌላ ያልተቀበልከውስ ነገር ምን አለ? ታዲያ፥ ሁሉን ነገር የተቀበልከው ከሌላ ከሆነ እንዳልተቀበለ ሰው ስለምን ትመካለህ? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ካልኦት ብሉፅ ዝገበረካ መን እዩ? ዘይተቐበልካዮኸ እንታይ ኣለካ? ዝተቐበልካ ኻብ ኮንካኸ፥ ስለ ምንታይ ከም ዘይተቐበልካ እትምካሕ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ካልኦት ዘብለጸካ መን እዩ፧ ዘይተቐበልካዮኸ እንታይ ኣሎካ፧ ተቐቢልካ ኻብ እትኸውን ግና፡ ስለምንታይ ከም ዘይተቐበልካ ዄንካ እትኽበር፧ |