1 Corinthians 4:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብክርስቶስ ዓሰርተ ሽሕ መምህራን እኳ እንተ ኣለዉኹም፡ ብወንጌል ብክርስቶስ የሱስ ስለ ዝወለድኩኹም፡ ብዙሓት ኣቦታት የብልኩምን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በክርስቶስ ብዙ መምህራን ቢኖሩአችሁም አባቶቻችሁ ብዙዎች አይደሉም፤ እኔ በኢየሱስ ክርስቶስ በትምህርት ወልጄአችኋለሁና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በክርስቶስ አእላፍ ሞግዚቶች ቢኖሩአችሁ ብዙ አባቶች የሉአችሁም እኔ በክርስቶስ ኢየሱስ በወንጌል ወልጄአችኋለሁና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በክርስቶስ አእላፍ መሪዎች ቢኖሩአችሁ ብዙ አባቶች የሉአችሁም፤ እኔ በክርስቶስ ኢየሱስ በወንጌል ወልጄአችኋለሁና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኪሪስቶሳን ሂንቴንታ ዲቺያ ታሙ ሻዓ ኣሳይ ሂንቴንቱሲ ዴዖፔካ፥ ሂንቴንቱሲ ኢቲ ኣዉዋፔ ሃራይ ባዋ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ሚሺራቹዋ ቃላ ሂንቴንቱሲ ኣሄዳዋዳን፥ ኪሪስቶሳ ዬሱሳን ሂንቴንቱሲ ኣዉዋ ጊዳዲ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ክርስቶሳን ህንተንታ ድችያ ታሙ ሻአ አሳይ ህንተንቶ ደኦፐካ፥ ህንተንቶ እት አዉዋፐ ሀራይ ባዋ። አያዉ ጎፐ፥ ታን ምሽራቹዋ ቃላ ህንተንቶ አሄዳዋዳን፥ ክርስቶሳ የሱሳን ህንተንቶ አዉዋ ግዳድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Kiristtoosan hinttentta dichchiyaa tammu sha"a Asay hinttenttoo de'ooppekka, hinttenttoo itti aawuwaappe haray baawa. Ayaw gooppe, taani mishiraachchuwaa k'aalaa hinttenttoo aheeddawaadan, Kiristtoosa Yesuusan hinttenttoo aawuwaa gidaaddi. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Kiristtoosan hinttentta dichchiyaa tammu sha77a asay hinttenttussi de7ooppekka, hinttenttussi itti aawuwaappe haray baawa. Ayissi gooppe, taani mishiraachchuwaa qaalaa hinttenttussi aheeddawaadan, Kiristtoosa Yesuusan hinttenttussi aawuwaa gidaaddi. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Kiristtoosan hinttentta dichchiyaa tammu sha77a asay hinttenttussi de7ooppekka, hinttenttussi itti aawuwaappe haray baawa. Ayissi gooppe, taani mishiraachchuwaa qaalaa hinttenttussi aheeddawaadan, Kiristtoosa Yesuusan hinttenttussi aawuwaa gidaaddi. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Inttena Kirstoosan dichchiza daro asati diikkoka inttes daro Aawati deettenna; tani qasse Yesus Kirstoosa Mishiraachcho qaalan inttena yeladis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴና ኪርስቶሳን ዲቺዛ ዳሮ ኣሳቲ ዲኮካ ኢንቴስ ዳሮ ኣዋቲ ዴቴና፤ ታኒ ቃሴ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላን ኢንቴና ዬላዲስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴና ኪርስቶሳን ዲቺዛ ዳሮ ኣሳቲ ዲኮካ ኢንቴስ ዳሮ ኣዋቲ ዴቴና። ታኒ ቃስ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላን ኢንቴና ዬላዲስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Intena Kiristoosan dichiza daro asati diikoka intes daro Aawati deettena. Tani qass Yesus Kiristoosa mishiracho qaalan yeladis. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kiristtoosan hinttena dichchiya tayboppe bolla gidida kaaletheyssati de7ikkoka, hinttew issi aawu de7ees. Ta hinttena Kiristtoos Yesuusa Wonggelaan yelas. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኪሪስቶሳን ሂንቴና ዲቺያ ታይቦፔ ቦላ ጊዲዳ ካሌꬄይሳቲ ዴዒኮካ፥ ሂንቴው ኢሲ ኣዉ ዴዔስ። ታ ሂንቴና ኪሪስቶስ ዬሱሳ ዎንጌላን ዬላስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ክርስቶሳን ህንተና ድችያ ታይቦፐ ቦላ ግድዳ ካለይሳት ደእኮካ፥ ህንተዉ ዳሮ አዋት ዶኮና። ታ ህንተና ክርስቶስ የሱሳ ዎንገላን የላስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kiristoosan hintena dichiya taybope bolla gidida kaaletheysati de7ikoka, hintew daro aawati dookona. Ta hintena Kiristoos Yesuusa wongelan yelas. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kiristtoosan hinttena dichchiya tayboppe bolla gidida kaaletheyssati de7ikkoka, hinttew issi aawu de7ees. Ta hinttena Kiristtoos Yesuusa Wonggelaan yelas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምንም እንኳ በዐሥር ሺሕ የሚቈጠሩ ሞግዚቶች በክርስቶስ ቢኖሯችሁም፣ ብዙ አባቶች ግን የሏችሁም፤ በወንጌል አማካይነት በክርስቶስ ኢየሱስ ወልጄአችኋለሁና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ምንም እንኳ በክርስቶስ ብዙ መሪዎች ቢኖሩአችሁ ብዙ አባቶች የሉአችሁም፤ እኔ ግን በክርስቶስ ኢየሱስ ወንጌል ወልጄአችኋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሺሕ እኳ ብክርስቶስ ኣእላፋት መዕበይቲ እንተ ሃለዉኹም፥ ብዙሓት ኣቦታት የብልኩምን። ወንጌል ብምብሳር፥ ብክርስቶስ ኢየሱስ ዝወለድኩኹም ኣነ እየሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብክርስቶስ ኣእላፋት መዕበይቲ እኳ እንተ ኣለዉኹም፡ ኣነ ብክርስቶስ የሱስ ብወንጌል ወሊደኩም እየ እሞ፡ ብዙሓት ኣቦታትሲ የብልኩምን። እዚ ዝጽሕፈልኩም ዘሎኹ፡ ከም ፍቁራት ደቀይ ገይረ ኽምዕደኩም እየ እምበር፡ ከሕፍረትኩም ኢለ ኣይኰንኩን። |