1 Corinthians 4:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እንተ ጸለመና፡ ንልምን፡ ከም ርስሓት ዓለም ተፈጢርና፡ ክሳዕ ሎሚ ድማ መግረፍቲ ዅሉ ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይሰ​ድ​ቡ​ናል፥ እን​ማ​ል​ዳ​ቸ​ዋ​ለን፤ በዓ​ለም እንደ ጊጤ ሆን፤ በሁ​ሉም ዘንድ የተ​ና​ቅን ሆን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እስከ አሁን ድረስ የዓለም ጥራጊ የሁሉም ጉድፍ ሆነናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ክፉ ሲናገሩን በትሕትና እንመልስላቸዋለን፤ እስከ አሁን ድረስ የዚህ ዓለም ጥራጊ የሁሉም ጉድፍ ሆነናል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑ ቦላ ኢታባ ሃሳዪያ ዎዴ፥ ኑኒ ሎዖ ቃላ ዛሬቶ። ኑኒ ሃዋ ጋካናሲካ፥ ሃ ሳዓ ፒቱዋኔ ኡባባ ቡራ ጊዴዶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑ ቦላ ኢታባ ሃሳይያ ዎደ፥ ኑን ሎኦ ቃላ ዛሬቶ። ኑን ሀዋ ጋካናስካ፥ ሀ ሳኣ ፕቱዋነ ኡባባ ቡራ ግዴዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nu bolla iitabaa haasayiyaa wode, nuuni lo"o k'aalaa zaareetto. Nuuni hawaa gakkanaassikka, ha sa'aa pituwaanne ubbabaa buuraa gideeddo.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nu bolla iitabaa haasayiyaa wode, nuuni lo77o qaalaa zaaretto. Nuuni hawaa gakkanaassikka, ha sa7aa pituwanne ubbabaa buuraa gideeddo.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nu bolla iitabaa haasayiyaa wode, nuuni lo77o qaalaa zaaretto. Nuuni hawaa gakkanaassikka, ha sa7aa pituwanne ubbabaa buuraa gideeddo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nu sunth istti moorishin nu qasse lo7o zaaroos; hanno gakkanaas nuni biittafe pitettida buura gididos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑ ሱን ኢስቲ ሞሪሺን ኑ ቃሴ ሎኦ ዛሮስ፤ ሃኖ ጋካናስ ኑኒ ቢታፌ ፒቴቲዳ ቡራ ጊዲዶስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑ ሱንꬅ ኢስቲ ሞሪሺን ኑ ቃስ ሎዖ ዛሮስ፤ ሃኖ ጋካናስ ኑ ቢታፌ ፒቴቲዳ ቡራ ጊዲዶስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nu sunthu istti moorishin nu qass lo7o zaarosu; Hano gakanas nu biittafe piitetida buura gididosu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nu bolla iitabaa odettiya wode lo77o qaala zaaroos. Nu ha77i gakkanaw ha alamiya pitonne wora yegettiya buure gidida.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑ ቦላ ኢታባ ኦዴቲያ ዎዴ ሎዖ ቃላ ዛሮስ። ኑ ሃዒ ጋካናው ሃ ኣላሚያ ፒቶኔ ዎራ ዬጌቲያ ቡሬ ጊዲዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑ ቦላ ኢታባ ኦደትያ ዎደ ሎኦ ቃላ ዛሮስ። ኑ ሀእ ጋካናዉ ሀ አላምያ ፕቶነ ዎራ የገትያ ቡረ ግድዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nu bolla iitabaa odetiya wode lo77o qaala zaaros. Nu ha77i gakanaw ha alamiya pitonne wora yegetiya buure gidida.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nu bolla iitabaa odettiya wode lo77o qaala zaaroos. Nu ha77i gakkanaw ha alamiya pitonne wora yegettiya buure gidida.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስማችንን ሲያጠፉ መልካም እንመልሳለን፤ እስከ አሁንም ድረስ የዓለም ጕድፍ፣ የምድር ጥራጊ ሆነናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሲሰድቡንና ስማችንን ሲያጠፉ በትሕትና እንመልስላቸዋለን፤ እስከ አሁን ድረስ የዚህ ዓለም ውዳቂና የምድር ጥራጊ ጒድፍ ሆነናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስምና ንዘኽፍኡ፥ ብጥዑም ቃል ንምልስ ኣለና። ክሳዕ ሕዚ ኸም ናይ ዓለም ጐሓፍን፥ ከም ናይ ዅሉ ነገር ጐድፍን ኴንና ኣለና።
Amharic Tigrinya 2011 እናተሐሜና ንምዕድ ኣሎና። ክሳዕ ሕጂ ኸም ጐሓፍ ዓለምን ከም ናይ ኲላቶም ጐዱፍን ኴንና ኣሎና።