1 Corinthians 4:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብኢድና ጻዕርን ዕየይን። እንተተጸሪፍና ባርኸና፤ እንተ ተሳደድና እዚ መከራ ንረክብ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእጃችን ሥራ እያገለገልን እንደክማለን፤ ይረግሙናል፤ እኛ ግን እንመርቃቸዋለን፤ ያሳድዱናል፤ እኛ ግን እንጸልይላቸዋለን፤ እንታገሣቸዋለንም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በገዛ እጃችን እየሠራን እንደክማለን፤ ሲሰድቡን እንመርቃለን፥ ሲያሳድዱን እንታገሣለን፥ ክፉ ሲናገሩን እንማልዳለን፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በገዛ እጃችን እየሠራን እንደክማለን፤ ሲረግሙን እንመርቃለን፤ ሲያሳድዱን እንታገሣለን፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ኑ ኩሺያን ኦꬂዴ ዳቡሬቶ። ኑና ኣሳይ ሼቂያ ዎዴ፥ ኣንጄቶ። ኑና ዬዴርሲ ዩዪያ ዎዴካ ዳንዳዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ኑ ኩሽያን ኦደ ዳቡሬቶ። ኑና አሳይ ሸቂያ ዎደ፥ አንጄቶ። ኑና የደርስ ዩይያ ዎደካ ዳንዳዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni nu kushiyan ootsiide daabureetto. Nuuna Asay shek'k'iyaa wode, anjjeetto. Nuuna yederssi yuuyyiyaa wodekka danddayeetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni nu kushiyan oothiide daabureetto. Nuuna asay sheqqiyaa wode, anjjeetto. Nuuna yederssi yuuyyiyaa wodekka danddayeetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni nu kushiyan oothiide daabureetto. Nuuna asay sheqqiyaa wode, anjjeetto. Nuuna yederssi yuuyyiyaa wodekka danddayeetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu kushera ooththi daaburi aqoos; nuna qanggishin nu qasse anjjoos; nuna gooddishin nu dandayoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ኩሼራ ኦ ዳቡሪ ኣቆስ፤ ኑና ቃንጊሺን ኑ ቃሴ ኣንጆስ፤ ኑና ጎዲሺን ኑ ዳንዳዮስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ኩሼራ ኦꬂ ዳቡሪ ኣቆስ። ኑና ቃንጊሺን ኑ ቃስ ኣንጆስ፤ ኑና ጎዲሺን ኑ ዳንዳዮስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu kushera oothi daaburi aqosu. Nuna qangishin nu qass anjosu; Nuna goodishin nu danda7osu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni nu kushen oothi aqoos. Nuna asi baaddiya wode anjjoos; nuna gooddiya wode dandda7os. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ኑ ኩሼን ኦꬂ ኣቆስ። ኑና ኣሲ ባዲያ ዎዴ ኣንጆስ፤ ኑና ጎዲያ ዎዴ ዳንዳዖስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ኑ ኩሸን ኦድ አቆስ። ኑና አስ ባድያ ዎደ አንጆስ፤ ኑና ጎድያ ዎደ ዳንዳኦስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni nu kushen oothidi aqoos. Nuna asi baaddiya wode anjoos; nuna goodiya wode danda7oos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni nu kushen oothi aqoos. Nuna asi baaddiya wode anjjoos; nuna gooddiya wode dandda7os. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በገዛ እጃችን እየሠራን እንደክማለን፤ ሲረግሙን እንመርቃለን፤ ሲያሳድዱን እንታገሣለን፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በገዛ እጃችን እየሠራን እንደክማለን፤ ሲረግሙን እንመርቃለን፤ ሲያሳድዱን እንታገሣለን፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በእዳውና እናሰራሕና ንደክም ኣለና። ንዝፀርፉና ንምርቕ፥ ንዘሳጕጉና ንዕገስ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብገዛእ ኣእዳውና እናዐየና ድማ ንጽዕር ኣኦና። እናጸረፉና ንምርቕ፡ እናሰጐጉና ንዕገስ፡ |