1 Corinthians 3:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እምበኣር፡ እቲ ዚተኽል፡ እቲ ዘስተዪ እውን ኣይኰነን። እቲ ወሰኽ ዝህብ ኣምላኽ ግና እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሁንም የሚተክልም ቢሆን፥ የሚያጠጣም ቢሆን የሚጠቅመው ነገር የለም፤ የሚያሳድግ እግዚአብሔር ነው እንጂ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲያስ የሚያሳድግ እግዚአብሔር እንጂ የሚተክል ቢሆን ወይም የሚያጠጣ ቢሆን አንዳች አይደለም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ የሚያሳድግ እግዚአብሔር እንጂ የሚተክል ሆነ ወይም የሚያጠጣ ቢሆን ምንም አይደለም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ዲቺያ ፆሳፔ ኣቲን፥ ቶኪያዌካ ሃꬃ ኡሺያዌካ ኣያኔ ጊዴና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ድችያ ጾሳፐ አትን፥ ቶክያዌካ ሃ ኡሽያዌካ አያነ ግደና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, dichchiyaa S'oossaappe attin, tokkiyaawekka haatsaa ushshiyaawekka ayaanne gidenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, dichchiyaa Xoossaappe attin, tokkiyaawekka haathaa ushshiyaawekka ayaanne gidenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, dichchiyaa Xoossaappe attin, tokkiyaawekka haathaa ushshiyaawekka ayaanne gidenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas dichchizay Xoos attiin tokkizaadeyka, haaththe ushshizaadeyka aykkoka gidettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ዲቺዛይ ጾስ ኣቲን ቶኪዛዴይካ፥ ሃ ኡሺዛዴይካ ኣይኮካ ጊዴቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ዲቺዛይ ፆሴ ኣቲን ቶኪዛዴይካ፥ ሃꬄ ኡሺዛዴይካ ኣይኮካ ጊዴቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi dichchizay Xoossu attin tokizadeyka, Haathe ushshizadeyka aykoka gidetena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, dichchida Xoossaafe attin tokkayka haathe ushsheyka aykkoka gidenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ዲቺዳ ፆሳፌ ኣቲን ቶኬይካ ሃꬄ ኡሼይካ ኣይኮካ ጊዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ድችያ ፆሳፈ አትሽን፥ ቶከይካ ሃ ኡሸይካ አይኮካ ግደና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, dichiya Xoossafe attishin, tokeyka haathe ushsheyka aykoka gidenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, dichchida Xoossaafe attin tokkeyka haathe ushsheyka aykkoka gidenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ የሚያሳድግ እግዚአብሔር እንጂ፣ የሚተክልም ሆነ ውሃ የሚያጠጣ ምንም አይደለም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ለሥራው ዋና የሆነው ተክሉን ያሳደገው እግዚአብሔር ነው እንጂ የተከለም ሆነ ውሃ ያጠጣ ምንም አይደለም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ዘዕቢ እግዚኣብሄር ደኣ እምበር፥ እቲ ዝተኸለ ኾነ፥ እቲ ዘስተየ ዝጠቅም የብሉን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ እቲ ዜብቊል ኣምላኽ ደኣ እዩ እምበር፡ እቲ ዚተክል ወይስ እቲ ዜስቲ ዚዕብሱ የብሎምን። |