1 Corinthians 3:20 β Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯α°αα³αΊα‘ α₯ααα£α₯αα αα³α₯ αα£αα΅α‘ α¨αα± ααα αααα₯ α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α³αβαα βα¨α₯βα βα βαα½ α α³α₯ α¨αα± α₯αα° αα α₯αβαβα βα₯βαα α«αβααβ α₯αβα αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α°ααα βαα³ α¨α₯α α αα½α αα³α₯ α¨αα± α₯αα°αα α«αααα’β |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα²α₯ Β«α£κ¬α³ α€α«αα»α±α αααα« αα± α£ααα αα²α«α αα³α α€α¬Β» α«αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | ααα₯ βα ξΌα³ α€α«αα»α±α αααα«α₯ αα± α£ααα αα΅α«α αα³α α€α¬β α«αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay, Β«Aad'd'eedda eranchchatuwaa k'ofaykka, maaduu baynnawaa gidiyaawaa Goday ereeΒ» yaagee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi, "Aadhdheedda eranchchatuwaa qofaykka maaduu baynnawaa gidiyaawaa Goday eree" yaagee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi, βAadhdheedda eranchchatuwaa qofaykka maaduu baynnawaa gidiyaawaa Goday ereeβ yaagee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka harason, Β«Eranchchata qofay hada gididayssa Goday ereesΒ» geetetti xaafettides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα΄α« αα«αΆαα₯ Β«α€α«αα»α³ ααα αα³ αα²α³αα³ αα³α α€α¬α΅Β» αα΄α² α»αα²α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα΄α« αα«αΆα βα€α«αα»α³ ααα αα αα³ αα²α³αα³ αα³α α€α¬α΅β αα΄α² ααα²α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qasseka harason βEranchata qofay mela hada gididayssa Goday ereesβ geeteti xaafetides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassi, βCinccata qofay maaddonnabaa gideyssa Goday ereesβ yaagees. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα²α₯ Β«αͺαα«α³ ααα ααΆαα£ αα΄αα³ αα³α α€α¬α΅Β» α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα΅α₯ βααα«α³ ααα ααΆαα£ αα°αα³ αα³α α€α¬α΅β α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi, βCincata qofay maaddonnaba gideysa Goday ereesβ yaagees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassi, βCinccata qofay maaddonnabaa gideyssa Goday ereesβ yaagees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α αα α΅αα« α°ααα£ βαα³ α¨α₯α α αα½ αα³α₯ α¨αα± αααα α«αααβ α°α₯α α°α½ααα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα²ααα₯ βαα³ α¨α₯α α αα½ αα³α₯ α¨αα± αααα α«αααβ α¨αα α°α½αα αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α¨αα‘αα βαα³α₯ α₯αΆα α₯α α αα³α΅ α¨αα± αΈα ααΎαα₯ α₯ααα£α₯αα αααα¦ α₯α©β αα₯αα₯ α°α αα α£αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα° α₯α³ ααα₯α± α£αα α₯α«α’ ααΆα α₯α α αα³α΅ α₯αααα αααα α₯α©α‘ αα₯α α½αα α₯α© α₯αα‘ α¨α α₯αα΅α½α‘ α₯ααα£α₯αα αα³α₯ α₯αΆα α₯α α αα³α΅ α¨αα± ααα αααα¦α‘ αα₯α α½αα α£αα’ α₯α α₯ α₯α ααα α₯αα£ α£α₯ α£ααα½ αα½αα΅ α₯α« α₯αα‘ αα α»α£α»α΅α©α α£α₯α ααα α₯αα£ α₯α α α αΈα ααα α₯αα° αα°αα‘ α₯α α α αα₯αα² αͺαΈααα² αα» ααΉαα’ |