1 Corinthians 2:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ከምቲ ጽሑፍ፡ ኣምላኽ ነቶም ዘፍቅርዎ ዘዳለዎ፡ ዓይኒ ኣይረኣየቶን እዝኒ ኣይሰምዐትን፡ ናብ ልቢ ሰብ እውን ኣይኣተወትን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን መጽሐፍ፥ “ዐይን ያላየው፥ ጆሮም ያልሰማው፥ በሰውም ልቡና ያልታሰበ እግዚአብሔር ለሚወዱት ያዘጋጀው ነው።” ብሎ የለምን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን። ዓይን ያላየችው ጆሮም ያልሰማው በሰውም ልብ ያልታሰበው እግዚአብሔር ለሚወዱት ያዘጋጀው ተብሎ እንድተጻፈ፥ እንዲህ እንናገራለን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን እንደተጻፈው፥ “ዐይን ያላየውን፤ ጆሮም ያልሰማው፤ በሰውም ልብ ያልታሰበው፤ እግዚአብሔር ለሚወዱት ያዘጋጀው፤” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ፆሳ ማፃፋይ፥ «ኦኒኔ ኣይፊያን ቤዒቤናዌ፥ ሃይꬃንካ ሲሲቤናዌ፥ ቃሲ ኦኒኔ ባሬ ዎዛናን ቆፒቤናዌ ፆሳይ ባሬና ሲቂያዋንቱሲ ጊጊሴዳዋ» ጊያዋዳን ኑኒ ሃሳዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጾሳ ማጻፋይ፥ “ኦንነ አይፍያን በእቤናዌ፥ ሀይንካ ስስቤናዌ፥ ቃይ ኦንነ ባረ ዎዛናን ቆፕቤናዌ ጾሳይ ባረና ሲቅያዋንቶ ጊግሴዳዋ” ግያዋዳን ኑን ሃሳዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin S'oossaa Mas'aafay, «Ooninne ayfiyaan be'ibeennawe, haytsankka sisibeennawe, k'ay ooninne bare wozanaan k'oppibeennawe S'oossay barena siik'iyaawanttoo giigisseeddawaa» giyaawaadan nuuni haasayeetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Xoossaa Maxaafay, "Ooninne ayfiyaan be7ibeennawe, haythankka sisibeennawe, qassi ooninne bare wozanaan qoppibeennawe Xoossay barena siiqiyaawanttussi giigisseeddawaa" giyaawaadan nuuni hasayeetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Xoossaa Maxaafay, “Ooninne ayfiyaan be7ibeennawe, haythankka sisibeennawe, qassi ooninne bare wozanaan qoppibeennawe Xoossay barena siiqiyaawanttussi giigisseeddawaa” giyaawaadan nuuni hasayeetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Geeshsha Maxaafan, «Asa ayfey be7onttaaz, asa hayththi siyonttaaz, asa wozinaykka qopponttaaz Xoossi ba dosizaytas giigsides» gees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ጌሻ ማጻፋን፥ «ኣሳ ኣይፌይ ቤኦንታዝ፥ ኣሳ ሃይ ሲዮንታዝ፥ ኣሳ ዎዚናይካ ቆፖንታዝ ጾሲ ባ ዶሲዛይታስ ጊግሲዴስ» ጌስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ጌሻ ማፃፋን “ኣሳ ኣይፌይ ቤዮንታዝ፥ ኣሳ ሃይꬂ ሲዮንታዝ፥ ኣሳ ዎዝናይካ ቆፖንታዝ ፆሲ ባ ዶሲዛይታስ ጊጊሲዴስ” ጌስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin geesha maxaafan “Asa ayfey beyonttazi, asa haythi siyonttazi, asa wozinayka qoponttazi Xoossi ba dosizaytas giigisides” gees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Geeshsha Maxaafan, “Ayfey be7iboonnabaa, haythi si7iboonnabaa, wozani qoppiboonabaa, Xoossay bana siiqeyssatas giigisis” yaagees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ጌሻ ማፃፋን፥ «ኣይፌይ ቤዒቦናባ፥ ሃይꬂ ሲዒቦናባ፥ ዎዛኒ ቆፒቦናባ፥ ፆሳይ ባና ሲቄይሳታስ ጊጊሲስ» ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ጌሻ ማፃፋን፥ “አይፈይ በእቦናባ፥ ሀይ ስእቦናባ፥ ዎዛን ቆፕቦናባ፥ ፆሳይ ባና ዶሰይሳታስ ጊግስስ” ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Geeshsha Maxaafan, “Ayfey be7iboonaba, haythi si7iboonaba, wozani qopiboonnaba, Xoossay bana doseysatas giigisis” yaagees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Geeshsha Maxaafan, “Ayfey be7iboonnabaa, haythi si7iboonnabaa, wozani qoppiboonabaa, Xoossay bana siiqeyssatas giigisis” yaagees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይሁን እንጂ፣ እንደ ተጻፈው፣ “ዐይን ያላየውን፣ ጆሮ ያልሰማውን፣ የሰውም ልብ ያላሰበውን፣ እግዚአብሔር ለሚወድዱት አዘጋጅቷል፤” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይሁን እንጂ መጽሐፍ፥ “የሰው ዐይን ያላየውን፥ የሰው ጆሮ ያልሰማውን፥ የሰው ልብ ያላሰበውን፥ እግዚአብሔር ለሚወዱት አዘጋጅቶአል” ይላል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና እቲ ፅሑፍ፦ “ዓይኒ ዘይረአዮ፥ እዝኒ ዘይሰምዖ፥ ልቢ ሰብውን ዘይሓሰቦ፥ እግዚኣብሄር ነቶም ዝፈትውዎ ዘዳለወሎም” ይብል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ ከምቲ ጽሑፍ፡ እቲ ዓይኒ ዘይረኣየቶ እዝኒ ኸኣ ዘይሰምዓቶ ኣብ ልቢ ሰብ ድማ ዘይተሐስበ፡ ኣምላኽ ነቶም ዜፍቅርዎ ኣዳለወሎም፡ ዚብል፡ |