1 Corinthians 2:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስጋዊ ሰብ ግና ነቲ መንፈስ ኣምላኽ ዕሽነት ስለ ዝዀነ፡ ኣይቅበሎን እዩ። ብመንፈስ ስለ ዚፍረድ እውን ኪፈልጦ ኣይክእልን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለሥጋዊ ሰው ግን የእግዚአብሔር መንፈስ ነገር ሞኝነት ይመስለዋልና፥ አይቀበለውም፤ በመንፈስም የሚመረመር ስለሆነ ሊያውቅ አይችልም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለፍጥረታዊ ሰው የእግዚአብሔር መንፈስ ነገር ሞኝነት ነውና አይቀበለውም፤ በመንፈስም የሚመረመር ስለ ሆነ ሊያውቀው አይችልም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ፍጥረታዊ ሰው ግን የእግዚአብሔርን መንፈስ ነገር አይቀበለውም፤ ይህ ለእርሱ ሞኝነት ነው፥ ምክንያቱም በመንፈስ የሚመረመር ነውና፥ ሊያውቀው አይችልም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ጌሻ ኣያናይ ባይና ኣሳይ ፆሳ ኣያና ዬዉዋ ኣኬና፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ሄዌ ኣው ኤያቴꬃ። ዬዉ ጌሻ ኣያናን ፓጬቲያ ዲራው፥ ኢ ኤራናው ዳንዳዬና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጌሻ አያናይ ባይና አሳይ ጾሳ አያና የዉዋ አከና፤ አያዉ ጎፐ፥ ሄዌ አዉ ኤያተ። የዉ ጌሻ አያናን ፓጨትያ ድራዉ፥ እ ኤራናዉ ዳንዳየና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Geeshsha Ayyaanay baynna Asay S'oossaa Ayaanaa yewuwaa akkena; ayaw gooppe, hewe aw eeyatetsaa. Yewuu Geeshsha Ayyaanan paac'ettiyaa diraw, I eranaw danddayenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Geeshsha Ayyaanay baynna asay Xoossaa Ayyaanaa yewuwaa akkenna; ayissi gooppe, hewe aw eeyatethaa. Yewuu Geeshsha Ayyaanan paacettiyaa diraw, I eranaw danddayenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Geeshsha Ayyaanay baynna asay Xoossaa Ayyaanaa yewuwaa akkenna; ayissi gooppe, hewe aw eeyatethaa. Yewuu Geeshsha Ayyaanan paacettiyaa diraw, I eranaw danddayenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xoossa Ayanay izan baynda asi Xoossa Ayanappe gididaaz ekkanaas dandayenna; gaasoykka hessa mala yo7oy izas eeyateththa; izi baas Ayanan paacettizaade gidida gishshas izi eranaas dandayenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጾሳ ኣያናይ ኢዛን ባይንዳ ኣሲ ጾሳ ኣያናፔ ጊዲዳዝ ኤካናስ ዳንዳዬና፤ ጋሶይካ ሄሳ ማላ ዮኦይ ኢዛስ ኤያቴ፤ ኢዚ ባስ ኣያናን ፓጬቲዛዴ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዚ ኤራናስ ዳንዳዬና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፆሳ ኣያናይ ኢዛን ባይንዳ ኣሲ ፆሳ ኣያናፔ ጊዲዳዝ ኤካናስ ዳንዳዬና፤ ጋሶይካ ሄሳ ማላ ዮዖይ ኢዛስ ኤያቴꬃ፤ ኢዚ ባሲ ኣያናን ፓጬቲዛዴ ጊዲዳ ጊሽ ኢዚ ኤራናስ ዳንዳዬና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xoossa ayanay izan bayinda asi Xoossa ayanape gididazi ekkanas danda7ena. Gaasoyka hessa mala yooy izas eeyatethakko. Izi bess ayanan paacetizade gidida gishshi izi eranas danda7ena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Geeshsha Ayyaanay baynna asi Xoossaa Ayyaana imotata ekkenna. Hessi iyaw eeyatethi; ubbay Geeshsha Ayyaanan pilggettiya gisho, I eranaw dandda7enna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ጌሻ ኣያናይ ባይና ኣሲ ፆሳ ኣያና ኢሞታታ ኤኬና። ሄሲ ኢያው ኤያቴꬂ፤ ኡባይ ጌሻ ኣያናን ፒልጌቲያ ጊሾ ኢ ኤራናው ዳንዳዔና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጌሻ አያን ባይና አስ ፆሳ አያና እሞታታ ኤከና። ሄስ እያዉ ኤያተ፤ ኡባይ ጌሻ አያናን ፕልገትያ ግሾ፥ እ ኤራናዉ ዳንዳኤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Geeshsha Ayyaani bayna asi Xoossa Ayyaana imotata ekenna. Hessi iyaw eeyatethi; ubbay Geeshsha Ayyaanan pilgetiya gisho, I eranaw danda7enna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Geeshsha Ayyaanay baynna asi Xoossaa Ayyaana imotata ekkenna. Hessi iyaw eeyatethi; ubbay Geeshsha Ayyaanan pilggettiya gisho I eranaw dandda7enna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መንፈሳዊ ያልሆነ ሰው ከእግዚአብሔር መንፈስ የሆነውን ነገር ሊቀበል አይችልም፤ ምክንያቱም እንዲህ ያለው ነገር ለእርሱ ሞኝነት ነው፤ በመንፈስም የሚመረመር ስለሆነ፣ ሊረዳው አይችልም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእግዚአብሔር መንፈስ የሌለው ሥጋዊ ሰው ግን ከእግዚአብሔር መንፈስ የሚሰጠውን ስጦታ መቀበል አይችልም፤ የስጦታው ታላቅነት የሚመረመረው በእግዚአብሔር መንፈስ አማካይነት ስለ ሆነ ሊያስተውለው አይችልም፤ እንዲያውም ይህ ለእርሱ ሞኝነት መስሎ ይታየዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ስጋዊ ሰብ፥ ነቲ ኻብ መንፈስ እግዚኣብሄር ዝመፅእ ኣይቕበሎን እዩ፤ ንእኡ ዕሽነት እዩ፤ ብመንፈስ ዝምርመር ስለ ዝኾነ ኸዓ፥ ክፈልጦ ኣይኽእልን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ስጋዊ ሰብ ነቲ ኣብ መንፈስ ኣምላኽ ዘሎ ኣይቅበሎን፡ ብመንፈስ ዚምርመር ስለ ዝዀነ፡ ንእኡ ዕሽነት እዩ እሞ፡ ኬስተውዕሎ ኣይከኣሎን እዩ። |