1 Corinthians 16:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምሳኻትኩም ክጸንሕ ይኽእል እየ፡ እወ ክረምቲ ድማ፡ ኣብ ዝኸድክዎ ጕዕዞ ምእንቲ ከተምጽኡኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እናንተም ወደምሄድበት ትሸኙኝ ዘንድ ምንአልባት የሆነውን ቀን ያህል በእናንተ ዘንድ እቈይ፥ ወይም እከርም ይሆናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እናንተም ወደምሄድበት ወደ ማናቸውም ስፍራ በጉዞዬ እንድትረዱኝ ምናልባት በእናንተ ዘንድ እቆይ ወይም እከርም ይሆናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደምሄድበት ወደ ማናቸውም ስፍራ በጉዞዬ እንድትረዱኝ፥ እናንተ ጋር እቆይ ይሆናል፤ ምናልባትም ክረምቱን ከእናንተ ጋር እሰነብት ይሆናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ቢያሳ ሃቃ ጊዶፔኔ፥ ታ ቡሳን ሂንቴ ታና ማዳና ማላ፥ ሂንቴ ማታን ኣማሬዳ ዎዲያ ጋሚዔናን ኣጊኬ። ዎይ ባልጉዋካ ሂንቴ ማታን ሻጬናን ዋያ ኣጋና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ብያሳ ሀቃ ግዶፐነ፥ ታ ቡሳን ህንተ ታና ማዳና ማላ፥ ህንተ ማታን አማሬዳ ዎድያ ጋምኤናን አግከ። ዎይ ባልጉዋካ ህንተ ማታን ሻጨናን ዋያ አጋና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani biyaasaa hak'a gidooppenne, ta buussan hintte taana maaddana mala, hintte matan amareeda wodiyaa gam"ennaan aggikke. Woy balgguwaakka hintte matan shaac'c'ennan waayya aggana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani biyaasaa haqa gidooppenne, ta buussan hintte taana maaddana mala, hintte matan amareedda wodiyaa gami77ennaan aggikke. Woy balgguwaakka hintte matan shaaccennan waayya aggana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani biyaasaa haqa gidooppenne, ta buussan hintte taana maaddana mala, hintte matan amareedda wodiyaa gami77ennaan aggikke. Woy balgguwaakka hintte matan shaaccennan waayya aggana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta awakka bishin tana ogey waayisontta mala intte tana maaddana mala bashe ta intte achchan gam7ontta aggike. Oonee erizay balgoy aadhdhana gakkanaas ta intte achchan balgoza aaththontta waaya aggana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ኣዋካ ቢሺን ታና ኦጌይ ዋዪሶንታ ማላ ኢንቴ ታና ማዳና ማላ ባሼ ታ ኢንቴ ኣቻን ጋምኦንታ ኣጊኬ። ኦኔ ኤሪዛይ ባልጎይ ኣና ጋካናስ ታ ኢንቴ ኣቻን ባልጎዛ ኣንታ ዋያ ኣጋና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ኣዋካ ቢሺን ታና ኦጌይ ዋይሶንታ ማላ ኢንቴ ታና ማዳና ማላ ባሼ ታ ኢንቴ ኣቻን ጋምዖንታ ኣጊኬ። ኦኔ ኤሪዛይ ባልጎይ ኣꬋና ጋካናስ ታ ኢንቴ ኣቻን ባልጎዛ ኣꬆንታ ዋያ ኣጋና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta awaka bishin tana ogey waaysontta mala inte tana maadana mala bashe ta inte achchan gam7ontta aggike. Oone erizay balgoy aadhana gakkanaas ta inte achchan balgoza athontta waaya aggana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta biyaso aw gidikkoka, ta buussan hintte tana maaddana mela hintte matan guutha wode gam77onna aggike. Balggo ageenata hintte matan aathonna waaya aggana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ ቢያሶ ኣው ጊዲኮካ፥ ታ ቡሳን ሂንቴ ታና ማዳና ሜላ ሂንቴ ማታን ጉꬃ ዎዴ ጋምዖና ኣጊኬ። ባልጎ ኣጌናታ ሂንቴ ማታን ኣꬆና ዋያ ኣጋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ብያ በሳ አዉ ግድኮካ፥ ታ ቡሳን ህንተ ታና ማዳና መላ ህንተ ማታን ጉ ዎደ ጋምኦና አግከ። ባልጎ አጌናታ ህንተ ማታን አና ዋያ አጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta biya bessa aw gidikoka, ta buussan hinte tana maaddana mela hinte matan guutha wode gam7onna aggike. Balgo ageenata hinte matan aathona waaya aggana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta biyaso aw gidikkoka, ta buussan hintte tana maaddana mela hintte matan guutha wode gam77onna aggike. Balggo ageenata hintte matan aathonna waaya aggana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደምሄድበት ወደ ማናቸውም ስፍራ በጕዞዬ እንድትረዱኝ፣ እናንተ ዘንድ እቈይ ይሆናል፤ ምናልባትም ክረምቱን ከእናንተ ጋር እሰነብት ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደምሄድበት ወደ ማናቸውም ስፍራ ለጒዞዬ የሚሆነኝን ርዳታ እንድታደርጉልኝ ምናልባት እናንተ ዘንድ እቈይ ይሆናል፤ ምናልባትም ክረምቱን ከእናንተ ጋር አሳልፍ ይሆናል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብቲ ዝኸዶ ዓዲ ምእንቲ ኽተፋንዉኒ፥ ምናልባሽ ምሳኻትኩም እፀንሕ ወይ እኸርም እኸውን እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብቲ ክኸዶ ዝደሊ ምእንቲ ኸተሰንዩኒ፡ ምናልባሽ ምሳኻትኩም እጸንሕ ወይስ እኸርም እኸውን እየ። |