1 Corinthians 16:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣነ ምስ ኣሕዋት ይደልዮ ኣሎኹ እሞ፡ ናባይ ኪመጽእ ብሰላም ይመርሖ እምበር፡ ሓደ እኳ ኣይንዕቖ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሚ​ን​ቀ​ውም አይ​ኑር፤ ከወ​ን​ድ​ሞ​ቻ​ችን ጋር እጠ​ብ​ቀ​ዋ​ለ​ሁና፥ ወደ እኔ እን​ዲ​መጣ በሰ​ላም ሸኙት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ከወንድሞቹ ጋር እጠብቀዋለሁና ወደ እኔ ይመጣ ዘንድ በሰላም በጉዞው እርዱት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ማንም አይናቀው፤ በሰላም ወደ እኔ እንዲመለስ እርዱት፤ መመለሱንም ከወንድሞች ጋር እየጠበቅን ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ኦኒኔ ኣ ካꬎፖ። ሺን ኢ ታኮ ሳሮ ሲማና ማላ፥ ኣ ማዲዴ ሳሮቴꬃን ሞዪዚቴ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ኢ ኢሻቱዋና ሲማናዋ ናጋ ኡታዲ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ኦንነ አ ካፖ። ሽን እ ታኮ ሳሮ ስማና ማላ፥ አ ማዲደ ሳሮተን ሞይዝተ። አያዉ ጎፐ፥ ታን እ እሻቱዋና ስማናዋ ናጋ ኡታድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, ooninne Aa kad'oppo. Shin I taakko saro simmana mala, Aa maaddiide sarotetsaan moyzzite. Ayaw gooppe, taani I ishatuwaanna simmanawaa naaga uttaad.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, ooninne A kadhoppo. Shin I taakko saro simmana mala, A maaddiide sarotethaan moyizzite. Ayissi gooppe, taani I ishatuwaanna simmanawaa naaga uttaaddi.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, ooninne A kadhoppo. Shin I taakko saro simmana mala, A maaddiide sarotethaan moyizzite. Ayissi gooppe, taani I ishatuwaanna simmanawaa naaga uttaaddi.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas oonikka iza kadhoppo; izi taakko saron simmana mala intte iza maaddite; nunikka hara ammanizaytara iza yuussaa naagon doos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ኦኒካ ኢዛ ካፖ፤ ኢዚ ታኮ ሳሮን ሲማና ማላ ኢንቴ ኢዛ ማዲቴ፤ ኑኒካ ሃራ ኣማኒዛይታራ ኢዛ ዩሳ ናጎን ዶስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ኦኒካ ኢዛ ካꬎፖ። ኢዚ ታኮ ሳሮን ሲማና ማላ ኢንቴ ማዲቴ። ኑካ ሃራ ኣማኒዛይታራ ኢዛ ዩሳ ናጎን ዶስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gishshi oonka iza kadhopo. Izi taako saron simmana mala inte maddiite. Nuka hara amanizaytara iza yuusa naagon doosu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Oonikka iya kadhoppo. I taakko saro simmana mela iya maaddidi moyzite. Taani I hankko ammaneyssatara simmanayssa naagays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኦኒካ ኢያ ካꬎፖ። ኢ ታኮ ሳሮ ሲማና ሜላ ኢያ ማዲዲ ሞይዚቴ። ታኒ ኢ ሃንኮ ኣማኔይሳታራ ሲማናይሳ ናጋይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኦንካ እያ ካፖ። እ ታኮ ሳሮ ስማና መላ እያ ማድድ ሞይዝተ። ታኒ እ ሀንኮ አማነይሳታራ ስማናይሳ ናጋይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Oonika iya kadhopo. I taako saro simmana mela iya maaddidi moyzite. Taani I hanko ammaneysatara simmanaysa naagayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Oonikka iya kadhoppo. I taakko saro simmana mela iya maaddidi moyzite. Taani I hankko ammaneyssatara simmanayssa naagays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ ማንም አይናቀው፤ በሰላም ወደ እኔ እንዲመለስ ርዱት፤ መመለሱንም ከወንድሞች ጋር እየጠበቅን ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ማንም እንዳይንቀው፤ እርሱ ከወንድሞች ጋር ወደ እኔ እንዲመጣ ስለምጠብቀው ወደ እኔ በሰላም ተመልሶ እንዲመጣ ለጒዞው የሚያስፈልገውን እርዱት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሓደኳ ኣይንዓቆ፤ ምስቶም ኣሕዋት ክመፅእ እፅበዮ ኣለኹ እሞ፥ ዘድልዮ ሂብኩም ብሰላም ኣፋንውዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ምስቶም ኣሕዋቱ እጽበዮ ኣሎኹ እሞ፡ ናባይ ምእንቲ ኺመጽእ፡ ብሰላም ኣፋንውዎ፡ ሓደ እኳ ኣይንዐቆ።