1 Corinthians 15:9 β Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αααα α α£ααα½ α΅α αα°ααα©αα‘ α«α₯ αααα«α΅ α₯α² ααα£α° α₯α¨ α₯αα‘ αααα« α½α₯αα α£αα α αα α₯α¨α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α¨αβαβαβα«α΅ αα α₯α α αβα£βαβααα€ α¨α₯βαβαβα βα₯βαβαα α€α° ααβα΅βα²βα«α α΅α α α³βα°βα΅α ααβαα« α°α₯α¬ αα α« α¨αβαβαβα£αα₯ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯α α¨αααα«α΅ αα α¨ααα΅ αααα₯ α¨α₯ααα α₯ααα α€α° ααα΅α²α«α α΅αα³α°α΅α αααα« α°α₯α¬ αα α« α¨αααα£αα€ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯α α¨αααα«α΅ αα α¨ααα΅α₯ αααα« α°α₯α¬ αα α« α₯αα³ α¨αααα£α ααα€ αααα«α±α α¨α₯ααα α₯ααα α€α° ααα΅α²α«α α α³α΅αααα€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α£αͺα² ααα₯ α¬α±α² αͺα΄α³ α‘α£α α³α ααα€ α³α αα³ αα³ ααα« ααͺα΄α³ α²α«αα₯ α¬α±α² αͺα΄α³α αα΄α³α΄ αα΄α³ααα« α€α²α¬α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α α«α ααα₯ α¨α±α΅ αͺα΄α³ α‘α£α α³α ααα€ α³α αΎα³ αα³ ααα« ααα΄α³ α΅α«αα₯ α¨α±α΅ αͺα΄α³α αα°α³α° αΌα°α³ααα« α α΅α¨α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Yesuusi kiitteedda ubbaappe taani laafa; taani S'oossaa woosa golliyaa waayisseedda diraw, Yesuusi kiitteeddawaa geetettaade s'eesettanawukka bessikke. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Yesuusi kiitteedda ubbaappe taani laafa; taani Xoossaa woosa golliyaa waayisseedda diraw, Yesuusi kiitteeddawaa geetettaade xeesettanawukka bessikke. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Yesuusi kiitteedda ubbaappe taani laafa; taani Xoossaa woosa golliyaa waayisseedda diraw, Yesuusi kiitteeddawaa geetettaade xeesettanawukka bessikke. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani Yesuusa hawaareta ubbaafe laafa. Taani Xoossaa woosa keethaa gooddida gisho Yesuusa hawaare geetettada xeegettanaw bessonnayssa. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α³α α¬α±α³ ααα¬α³ α‘α£α ααα’ α³α αα³ αα³ α¬κ¬ αα²α³ ααΎ α¬α±α³ ααα¬ αα΄α³α³ ααα³αα α€αΆααα³α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³α α¨α±α³ ααα¨α³ α‘α£α ααα’ α³α αα³ αα³ α¬ξ³ αα΅α³ ααΎ α¨α±α³ ααα¨ αα°α³α³ ααα³αα α αΆααα³α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani Yesuusa hawaareta ubbaafe laafa. Taani Xoossaa woosa keethaa gooddida gisho Yesuusa hawaare geetetada xeegetanaw bessonnaysa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani Yesuusa hawaareta ubbaafe laafa. Taani Xoossaa woosa keethaa gooddida gisho Yesuusa hawaare geetettada xeegettanaw bessonnayssa. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯α α¨αααα«α΅ αα α¨ααα΅α£ αααα« α°α₯α¬ αα α« α₯αα³ α¨αααα£α ααα€ αααα«α±α α¨α₯ααα α₯ααα α€α° ααα΅α²α«α α α³α΅αααα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯α α¨α₯ααα α₯ααα α€α° ααα΅α²α«α α«α³α°α΅α© α΅α αα α¨αααα«α΅ αα α«αα΅α©α αααα«α α°α₯α¬ αα α« α¨αααα£α ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α α»α₯ α΅ααΆα αααα«α΅ ααα£α΅α© α₯α¨α€ αα³ α€α° ααα΅α²α«α α₯ααα£α₯αα αα³αααα α΅α ααΎαα© αΈαα₯ αααα« α½α αα αααα₯α α α₯α¨α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£αα΅ αα³ ααα α α£ααα½ α΅α αα°ααααα‘ ααα£α΅ α²ααΆα αααα«α΅ α₯α¨ α₯α αααα« α½α΅α α₯αα α£αα°αα©αα’ |