1 Corinthians 15:57 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ነቲ ብጐይታና የሱስ ክርስቶስ ኣቢሉ ዓወት ዝህበና ኣምላኽ ምስጋና ይኹኖ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ድል መንሣትን ለሰጠን ለእግዚአብሔር ምስጋና ይሁን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል ድል መንሣትን ለሚሰጠን ለእግዚአብሔር ምስጋና ይሁን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ አማካይነት ድልን ለሚሰጠን ለእግዚአብሔር ምስጋና ይሁን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኑ ጎዳ ዬሱሲ ኪሪስቶሳ ባጋና ኑና ፆኒሲያ ፆሳ ጋላታይ ጋኮ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋና ኑና ጾንስያ ጾሳ ጋላታይ ጋኮ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa baggana nuuna s'oonissiyaa S'oossaa galatay gakko. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa bagganna nuuna xoonissiyaa Xoossaa galatay gakko. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa bagganna nuuna xoonissiyaa Xoossaa galatay gakko. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Godaa Yesus Kirstoosa baggara nuus xoono immiza Xoossas galatay gido. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑስ ጾኖ ኢሚዛ ጾሳስ ጋላታይ ጊዶ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑስ ፆኖ ኢሚዛ ፆሳስ ጋላታይ ጊዶ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin Goda Yesus Kiristoosa baggara nuusu xoono immiza Xoossas galatay gido. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggara nuus xoono immiya Xoossaa galati gakko. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ባጋራ ኑስ ፆኖ ኢሚያ ፆሳ ጋላቲ ጋኮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ኑስ ፆኖ እምያ ፆሳ ጋላት ጋኮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin nu Godaa Yesuus Kiristoosa baggara nuus xoono immiya Xoossaa galati gako. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggara nuus xoono immiya Xoossaa galati gakko. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል ድልን ለሚሰጠን ለእግዚአብሔር ምስጋና ይሁን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ አማካይነት ድል መንሣትን ለሚሰጠን ለእግዚአብሔር ምስጋና ይሁን! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና ነቲ ብጐይታና ኢየሱስ ክርስቶስ፥ ክነሸንፍ ዝገበረና እግዚኣብሄር፥ ምስጋና ይኹኖ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ ነቲ ብጐይታና የሱስ ክርስቶስ ገይሩ ዓወት ዚህበና ኣምላኽ ስብሓት ይኹኖ። |