1 Corinthians 15:52 — Compare Translations

15 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መለኸት ኪነፍሕ እዩ፣ ምዉታት ከኣ ዘይጠፍኡ ኺትንስኡ እዮም፣ ንሕናውን ክንልወጥ ኢና እሞ፡ ብቕጽበት ብቕጽበት ዓይኒ፡ ናይ መወዳእታ መለኸት ይስማዕ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን የኋ​ለ​ኛው መለ​ከት ሲነፋ ሁላ​ችን እንደ ዐይን ጥቅሻ በአ​ንድ ጊዜ እን​ለ​ወ​ጣ​ለን፤ መለ​ከት ይነ​ፋል፤ ሙታ​ንም የማ​ይ​ፈ​ርሱ ሁነው ይነ​ሣሉ፤ እኛም እን​ለ​ወ​ጣ​ለን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የመጨረሻው መለከት ሲነፋ፥ ድንገት፥ በቅጽበተ ዐይን፥ መለከት ይነፋል፤ ሙታን የማይበሰብሱ ሆነው ይነሣሉ፤ እኛም እንለወጣለን።
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessika hananay nu qoppontta dishin wurseththa xurumbay punettiza wode qiphida ayfey xeelliza mala issito hanana; xurumbay punettana; hayqqida asay wooqqonttayta gididi dendana; nunikka laamettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሲካ ሃናናይ ኑ ቆፖንታ ዲሺን ዉርሴ ጹሩምባይ ፑኔቲዛ ዎዴ ቂጲዳ ኣይፌይ ጼሊዛ ማላ ኢሲቶ ሃናና፤ ጹሩምባይ ፑኔታና፤ ሃይቂዳ ኣሳይ ዎቆንታይታ ጊዲዲ ዴንዳና፤ ኑኒካ ላሜታና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሲካ ሃናናይ ኑ ቆፖንታ ዲሺን ዉርሴꬃ ፁሩምባይ ፑኔቲዛ ዎዴ ቂጲዳ ኣይፌይ ፄሊዛ ማላ ኢሲቶ ሃናና። ፁሩምባይ ፑኔታና፤ ሃይቂዳ ኣሳይ ዎቆንታይታ ጊዲዲ ዴንዳና። ኑኒካ ላሜታና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessika hananay nu qopontta dishin wursetha xurumbbay punettiza wode hessi qiphida ayfey xeeliza mala issi to hanana. Xurumbbay punistana; Hayqida asay wooqonttayta gididi dendana. Nunika laamistana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Moyzey punettiya wode, ayfey qiphi xeellanaw hassayonna laamettana. Hayqqida asay wooqonna asi gididi denddana; nukka laamettana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሞይዜይ ፑኔቲያ ዎዴ ኣይፌይ ቂጲ ፄላናው ሃሳዮና ላሜታና። ሃይቂዳ ኣሳይ ዎቆና ኣሲ ጊዲዲ ዴንዳና፤ ኑካ ላሜታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሞይዘይ ፑነትያ ዎደ፥ አይፈይ ቅጵ ፄላናዉ ሀሳዮና ላመታና። ሀይቅዳ አሳይ ዎቆና አስ ግድድ ደንዳና፤ ኑካ ላመታና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Moyzey punetiya wode, ayfey qiphi xeellanaw hassayonna laametana. Hayqida asay wooqonna asi gididi dendana; nuka laametana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Moyzey punettiya wode ayfey qiphi xeellanaw hassayonna laamettana. Hayqqida asay wooqonna asi gididi denddana; nukka laamettana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህም የሚሆነው የመጨረሻው መለከት ሲነፋ ድንገት በቅጽበተ ዐይን ነው። መለከት ይነፋል፤ ሙታን የማይበሰብሱ ሆነው ይነሣሉ፤ እኛም እንለወጣለን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የምንለወጠውም የመጨረሻው እምቢልታ በሚነፋበት ጊዜ እንደ ዐይን ቅጽበት በአንድ ጊዜ ነው። መለከቱ ይነፋል፤ የሞቱትም ሰዎች የማይጠፉ ሕያዋን ሆነው ይነሣሉ፤ እኛም እንለወጣለን፤
Amharic Tigrinya 2011 ብሓንሳእ፡ ብቕጽበት ዓይኒ፡ በቲ ናይ ድሕሪ ዂሉ መለኸት፡ እቲ መለኸት ኪንፋሕ እዩ እሞ፡ እቶም ምዉታት ድማ ብዘይሐልፍ ኪትንስኡ እዮም፡ ንሕናውን ክንልወጥ ኢና።