1 Corinthians 15:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ ሰብ ግና፡ ምዉታት ብኸመይ ይትንስኡ፧ ብኸመይ ኣካል ሒዞምከ እዮም ዝመጹ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሙታን እንዴት ይነሣሉ? የሚነሡስ በምን አካላቸው ነው? የሚል አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን ሰው። ሙታን እንዴት ይነሣሉ? በምንስ ዓይነት አካል ይመጣሉ? የሚል ይኖር ይሆናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን አንዱ፥ “ሙታን እንዴት ይነሣሉ? የሚወጡትስ በምን ዓይነት አካል ነው?” ብሎ ቢጠይቅ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኢቲ ኣሳይ፥ «ሃይቄዳ ኣሳይ ዋኒዴ ዴንዳኔ? ኡንቱንቱ ኣያ ማላ ቦላና ያኔ?» ያጌናን ኣጌና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን እት አሳይ፥ “ሀይቄዳ አሳይ ዋኒደ ደንዳኔ? ኡንቱንቱ አያ ማላ ቦላና ያኔ?” ያገናን አገና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin itti asay, «Hayk'k'eedda Asay waaniide denddanee? Unttunttu ayaa mala bollaanna yaannee?» yaagennaan aggena. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin itti asay, "Hayqqeedda asay waaniide denddanee? Unttunttu ayaa mala bollaanna yaanee?" yaagennaan aggenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin itti asay, “Hayqqeedda asay waaniide denddanee? Unttunttu ayaa mala bollaanna yaanee?” yaagennaan aggenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hayqqidayti waani dendanee? Ay mala ashora dendanee?» gizaadey daana dandayees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሃይቂዳይቲ ዋኒ ዴንዳኔ? ኣይ ማላ ኣሾራ ዴንዳኔ?» ጊዛዴይ ዳና ዳንዳዬስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ሃይቂዳይቲ ዋኒ ዴንዳኔ? ኣይ ማላ ኣሾራ ዴንዳኔ?” ጊዛዴይ ዳና ዳንዳዬስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hayqidayti waani dendanee? Ay mala ashora dendanee? giza uray daana danda7es. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Issi asi, “Hayqqida asay waanidi denddanee? Entti ay mela asatethaara yaanee?” yaagonna aggenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢሲ ኣሲ፥ «ሃይቂዳ ኣሳይ ዋኒዲ ዴንዳኔ? ኤንቲ ኣይ ሜላ ኣሳቴꬃራ ያኔ?» ያጎና ኣጌና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ አስ፥ “ሀይቅዳ አሳይ ዋንድ ደንዳኔ? ኤንቲ አይ መላ አሳተራ ያኔ?” ያጎና አገና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi, “Hayqida asay waanidi dendanee? Enti ay mela asatethara yaanee?” yaagonna aggenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Issi asi, “Hayqqida asay waanidi denddanee? Entti ay mela asatethaara yaanee?” yaagonna aggenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን፣ “ሙታን እንዴት ይነሣሉ? የሚመጡትስ በምን ዐይነት አካል ነው?” የሚል ሰው ሊኖር ይችላል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንድ ሰው “የሞቱ ሰዎች የሚነሡት እንዴት ነው? ከሞት ሲነሡ የሚኖራቸው አካልስ ምን ዐይነት ነው?” ብሎ ይጠይቅ ይሆናል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ገሊኡ ሰብ ግና “ምዉታን ከመይ ኢሎም እዮም ዝትስኡ? ከመይ ዝበለ ሰብነትከ እዩ ኽህልዎም?” ዝብል ይህሉ ይኸውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ገለ ግና፡ ምዉታት ከመይ ኢሎም እዮም ዝትንስኡ፧ ብኸመይ ዝበለ ስጋኸ እዮም ዚመጹ፧ ዚብል ይህሉ። |