1 Corinthians 15:31 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯ααα΅αΆα΅ α¨α±α΅ ααα³α α₯ααα ααα΅ αααα α£ααΉα£ αααα³α α₯ααα΅ α£ααΉα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | ααβα΅βαβα»βα½α ααα₯ α αβα³βα½α α α’βα¨βα±α΅ ααβα΅βαΆα΅ α αβαβαα α α₯βαβαα° αα α£αα α΅αβαβα α΅ ααβαα α₯αβα°βαβααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα³α½α α ααα΅αΆα΅ α’α¨α±α΅ α£αα α α₯ααα° α΅ααα α΅ α₯α¨αααα₯ ααα΅αα½ ααα₯ ααα΅ ααα΅ α₯αα³ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | ααα΅αα½ ααα€ α₯α α α¨αα α₯αα³ααα€ αα ααα α αα³α½α α ααα΅αΆα΅ α’α¨α±α΅ α α₯ααα° αα α£αα α΅ααα α΅ α α¨ααα£ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α³αα³α α£ααα«αααΆα₯ α³α α αα³ αͺαͺα΅αΆα³ α¬α±α³α α³α α΄αα« ααα΄αα α¬αα³α΄α₯ ααα³α ααα³α ααααα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α³αα³α α ααα«αααΆα₯ α³α α αα³ ααα΅αΆα³ α¨α±α³α α³α α°α₯α« α αα°αα α¬αα³α°α₯ ααα³α ααα³α ααααα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taanaadan ammaniyaawanttoo, taani nu Godaa Kiristtoosa Yesuusan taw de'iyaa hinttenan c'eek'ettaadde, gallassaan gallassaan hayk'k'ay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taanaadan ammaniyaawanttoo, taani nu Godaa Kiristtoosa Yesuusan taw de7iyaa hinttenan ceeqettaadde, gallassaan gallassaan hayqqay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taanaadan ammaniyaawanttoo, taani nu Godaa Kiristtoosa Yesuusan taw de7iyaa hinttenan ceeqettaadde, gallassaan gallassaan hayqqay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta ishatoo! Hach hach hayqoy tanara gaaggees; hessaka nu Godaa Yesus Kirstoosa gaason intte bolla diza ammaneteth ta inttes qonccisays. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α³ α’α»αΆ! αα½ αα½ αααα α³αα« ααα΅α€ αα³α« α αα³ α¬α±α΅ αͺαα΅αΆα³ ααΆα α’αα΄ α¦α α²α α£ααα΄ξ΅ α³ α’αα΄α΅ αααͺα³αα΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α³ α’α»αΆ! αα½ αα½ αααα α³αα« ααα΅α’ αα³α« α αα³ α¬α±α΅ αͺαα΅αΆα³ ααΆα α’αα΄ α¦α α²α α£ααα΄κ¬ α³ α’αα΄α΅ αααͺα³αα΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta ishato hachchi hachchi hayqoy tanara gaagees. Hessaka nu Goda Yesusa Kiristoosa geedon inte bolla diza ammanetethi ta intes qonccisays. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta ishato, ta gallas gallas hayqos aadhdhada imettays. Hessika, Godaa Kiristtoos Yesuusan de7iya de7uwa issifetethan hinttenan ceeqqiya gishossa. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α³ α’α»αΆα₯ α³ ααα΅ ααα΅ αααα΅ α£κ¬α³ α’αα³αα΅α’ αα²α«α₯ αα³ αͺαͺα΅αΆα΅ α¬α±α³α α΄αα« α΄αα α’α²αα΄κ¬α ααα΄αα α¬αα« ααΎα³α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³ α₯α»αΆα₯ α³ ααα΅ ααα΅ αααα΅ α ξ»α³ α₯αα³αα΅α’ αα΅α«α₯ αα³ ααα΅αΆα΅ α¨α±α³α α°α₯α« α°α‘α α₯α΅αα°ξ³α α αα°αα α¬α α« ααΎα³α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta ishato, ta gallas gallas hayqos aadhada imetayis. Hessika, Godaa Kiristoos Yesuusan de7iya de7uwa issifetethan hintenan ceeqiya gishosa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta ishato, ta gallas gallas hayqos aadhdhada imettays. Hessika, Godaa Kiristtoos Yesuusan de7iya de7uwa issifetethan hinttenan ceeqqiya gishossa. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | ααα΅αα½ ααα€ α₯α α α¨αα α₯αα³ααα€ αα αα α αα³α½α α ααα΅αΆα΅ α’α¨α±α΅ α α₯ααα° αα α£αα α΅αααα΅ α α¨ααα£ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | ααα΅αα½ αα! α₯αα α α¨αα αα΅ α«αα₯αααα€ αα ααα α¨αααα«α½α α αα³α½α α α’α¨α±α΅ ααα΅αΆα΅ α αα«ααα΅ α α₯ααα° αα α«αα α΅αααα΅ α₯ααα α α΅α αα ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£ααα°αα₯ α£α α α₯αααα± αα΅ ααα₯αα ααα₯ α α² α₯ααα³α α’α¨α±α΅ ααα΅αΆα΅ α£α£α»α΅α©α ααα α΅αααα² αΈα ααΎαα₯ α£α¨ααααα©α α£ααΉα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£ααα°α¨α‘ α£α α α² α₯ααα΅αΆα΅ α¨α±α΅ ααα³α α£α£α»α΅α©α ααα α΅αααα² α£α₯ αΈα½α£α α₯ααα΅ α£ααΉα’ |