1 Corinthians 15:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነፍሲ ወከፍ ግና በብስርዓቱ፡ ክርስቶስ በዅሪ። ሽዑ እቶም ኣብ ምጽኣቱ ናይ ክርስቶስ ዝኾኑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን ሰው ሁሉ በየሥርዐቱ ይነሣል፤ በመጀመሪያ ከሙታን የተነሣ ክርስቶስ ነው፤ ከዚያ በኋላ በክርስቶስ ያመኑ እርሱ በሚመጣበት ጊዜ ይነሣሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን እያንዳንዱ በራሱ ተራ ይሆናል፤ ክርስቶስ እንደ በኩራት ነው፥ በኋላም በመምጣቱ ለክርስቶስ የሆኑት ናቸው፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን እያንዳንዱ በራሱ ተራ ይሆናል፤ መጀመሪያ በኵራት የሆነው ክርስቶስ፥ በኋላም ክርስቶስ በሚመጣበት ጊዜ የእርሱ የሆኑት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኡባይካ ባሬ ካላን ካላን ዴንዳና። ኪሪስቶሲ ኡባፔ ካሴቲዴ ዴንዴዳ፤ ሄዋፔ ጉዪያን፥ ኪሪስቶሳዋንቱ ኪሪስቶሲ ዪያ ዎዴ ዴንዳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኡባይካ ባረ ካላን ካላን ደንዳና። ክርስቶስ ኡባፐ ካሰቲደ ደንዴዳ፤ ሄዋፐ ጉይያን፥ ክርስቶሳዋንቱ ክርስቶስ ይያ ዎደ ደንዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin ubbaykka bare kaallaan kaallaan denddana. Kiristtoosi ubbaappe kasetiide denddeedda; hewaappe guyyiyaan, Kiristtoosawanttu Kiristtoosi yiyaa wode denddana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin ubbaykka bare kaallaan kaallaan denddana. Kiristtoosi ubbaappe kasetiide denddeedda; hewaappe guyyiyan, Kiristtoosawanttu Kiristtoosi yiyaa wode denddana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin ubbaykka bare kaallaan kaallaan denddana. Kiristtoosi ubbaappe kasetiide denddeedda; hewaappe guyyiyan, Kiristtoosawanttu Kiristtoosi yiyaa wode denddana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin wurikka ba tarara tarara dendana; koyro bayra gidida Kirstoosi dendides; izappe kaallidi izi yiza wode Kirstoosas gidizayti dendana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ዉሪካ ባ ታራራ ታራራ ዴንዳና፤ ኮይሮ ባይራ ጊዲዳ ኪርስቶሲ ዴንዲዴስ፤ ኢዛፔ ካሊዲ ኢዚ ዪዛ ዎዴ ኪርስቶሳስ ጊዲዛይቲ ዴንዳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ዉሪካ ባ ታራራ ታራራ ዴንዳና። ኮይሮ ባይራ ጊዲዳ ኪርስቶሲ ዴንዲዴስ። ኢዛፔ ካሊዲ ኢዚ ዪዛ ዎዴ ኪርስቶሳስ ጊዲዛይቲ ዴንዳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin wurikka ba tarara tarara dedana. Koyko bayra gidida Kristoosay dendides. Izape kaallidi izi yiza wode Kiristoosas gidizayti dendana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin issoy issoy ba maaran maaran denddana. Kiristtoosi ubbaafe kasetidi denddis; hessafe guye, Kiristtoosayssati I yaa wode denddana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኢሶይ ኢሶይ ባ ማራን ማራን ዴንዳና። ኪሪስቶሲ ኡባፌ ካሴቲዲ ዴንዲስ፤ ሄሳፌ ጉዬ፥ ኪሪስቶሳይሳቲ ኢ ያ ዎዴ ዴንዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን እሶይ እሶይ ባ ማራን ማራን ደንዳና። ክርስቶስ ኡባፈ ካሰትድ ደንድስ፤ ሄሳፈ ጉየ፥ ክርስቶሳይሳት እ ያ ዎደ ደንዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin issoy issoy ba maaran maaran dendana. Kiristoosi ubbaafe kasetidi dendis; hessafe guye, Kiristoosaysati I yaa wode dendana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin issoy issoy ba maaran maaran denddana. Kiristtoosi ubbaafe kasetidi denddis; hessafe guye, Kiristtoosayssati I yaa wode denddana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን እያንዳንዱ በራሱ ተራ ይሆናል፤ መጀመሪያ በኵራት የሆነው ክርስቶስ፣ ከዚያም በኋላ እርሱ ሲመጣ የክርስቶስ የሆኑት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህም የሚሆነው ለእያንዳንዱ በየተራው ነው፤ ክርስቶስ ከሞት የመነሣት የመጀመሪያው ምሳሌ ነው፤ በኋላም ክርስቶስ በሚመጣበት ጊዜ የእርሱ የሆኑት ከሞት ይነሣሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና ነፍሲ ወከፍ በብመስርዑ እዩ፤ ኣቐዲሙ ክርስቶስ ተስአ፤ ደሓር ኣብ ካልኣይ ምፅኣቱ፥ እቶም ናይ ክርስቶስ ዝኾኑ፥ ክትስኡ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ ነሲ ወከፍ በብስርዓቱ እዩ፡ ክርስቶስ ከም ቦኽሪ፡ ደሓሪ እቶም ናይ ክርስቶስ ዘበሉ ብምጽኣቱ። |