1 Corinthians 14:34 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣንስትኹም ክዛረባ ስለ ዘይፍቀደለን፡ ኣብ ጉባኤታት ስቕ ይብላ። ግናኸ ከምቲ ሕጊ ዚብሎ፡ ኪእዘዙ ተኣዚዞም እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሴቶችም በቤተ ክርስቲያን ዝም ይበሉ፤ ሊታዘዙ እንጂ ሊናገሩ አልተፈቀደምና፤ ኦሪትም እንዲህ ብሎአልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሴቶች በማኅበር ዝም ይበሉ፤ ሕግ ደግሞ እንደሚል እንዲገዙ እንጂ እንዲናገሩ አልተፈቀደላቸውምና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሴቶች በቤተ ክርስቲያን ዝም ይበሉ፤ ሕግም እንደሚለው እንዲታዘዙ እንጂ እንዲናገሩ አልተፈቀደላቸውም፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ማጫዋንቱ ሺቁዋ ጋርሳን ጮዑ ጊኖ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ኣዪሁዳቱዋ ሂጊ ጊያዋዳንካ ኡንቱንቱ ሞዴታናፔ ኣቲን፥ ሺቁዋ ጋርሳን ሃሳያናው ኡንቱንቶ ማቲ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ማጫዋንቱ ሺቁዋ ጋርሳን ጮኡ ጊኖ። አያዉ ጎፐ፥ አይሁዳቱዋ ህጊ ግያዋዳንካ ኡንቱንቱ ሞደታናፐ አትን፥ ሺቁዋ ጋርሳን ሃሳያናዉ ኡንቱንቶ ማት ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | mac'c'awanttu shiik'uwaa garssan c'o"u giino. Ayaw gooppe, Ayihudatuwaa higgii giyaawaadankka unttunttu moodettanaappe attin, shiik'uwaa garssan haasayanaw unttunttoo maati baawa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | maccawanttu shiiquwaa garssan co77u giino. Ayissi gooppe, Ayihudatuwaa higgii giyaawaadankka unttunttu moodettanaappe attin, shiiquwaa garssan haasayanaw unttunttoo maati baawa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | maccawanttu shiiquwaa garssan co77u giino. Ayissi gooppe, Ayihudatuwaa higgii giyaawaadankka unttunttu moodettanaappe attin, shiiquwaa garssan haasayanaw unttunttoo maati baawa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ammaniza asay goynos shiiqizason maccassati co7u getto; Muse wogay kase gida mala istti azazetteto attiin shiiqoson istti haasayana mala isttas imettibeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣማኒዛ ኣሳይ ጎይኖስ ሺቂዛሶን ማጫሳቲ ጮኡ ጌቶ፤ ሙሴ ዎጋይ ካሴ ጊዳ ማላ ኢስቲ ኣዛዜቴቶ ኣቲን ሺቆሶን ኢስቲ ሃሳያና ማላ ኢስታስ ኢሜቲቤና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣማኒዛ ኣሳይ ጎይኖስ ሺቂዛሶን ማጫሳቲ ጮዑ ጌቶ። ሙሴ ዎጋይ ካሴ ጊዳ ማላ ኢስቲ ኣዛዜቴቶ ኣቲን ሺቆሶን ኢስቲ ሃሳያና ማላ ኢስታስ ኢሜቲቤና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ammaniza asay goynos shiiqizason maccasati co7u geto. Muse wogay kase gida mala istti azazeteto attin shiiqoson istti hasa7ana mala isttas imettibeyna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Maccasi woosa keethan si7i go. Muse higgey geyssada entti haarettofe attin woosa keethan odanaw enttaw maati baawa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ማጫሲ ዎሳ ኬꬃን ሲዒ ጎ። ሙሴ ሂጌይ ጌይሳዳ ኤንቲ ሃሬቶፌ ኣቲን ዎሳ ኬꬃን ኦዳናው ኤንታው ማቲ ባዋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማጫስ ዎሳ ኬን ስእ ጎ። ሙሰ ህገይ ገይሳዳ ኤንቲ ሃረቶፈ አትሽን፥ ዎሳ ኬን ኦዳናዉ ኤንታዉ ማት ባዋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Maccasi woosa keethan si77i go. Muse higgey geysada enti haaretofe attishin, woosa keethan odanaw entaw maati baawa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Maccasi woosa keethan si77i go. Muse higgey geyssada entti haarettofe attin woosa keethan odanaw enttaw maati baawa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሴቶች በጉባኤ ዝም ይበሉ፤ ሕግም እንደሚለው እንዲታዘዙ እንጂ እንዲናገሩ አልተፈቀደላቸውም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሴቶች በጸሎት ስብሰባ ጊዜ ዝም ይበሉ፤ ሕግ እንደሚያዘው እንዲታዘዙ እንጂ እንዲናገሩ አልተፈቀደላቸውም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣንስቲ ኣብ ቤተ ክርስቲያን ክዛረባ ኣይተፈቐደለንን እዩ እሞ፥ ስቕ ይበላ። ግና ኸምቲ ሕጊ ሙሴ ዝብሎ ይተኣዘዛ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከምቲ ኣብ ኲላተን ማሕበራት ቅዱሳን ዚግበር ዘሎ፡ ኣንስቲ ኣብ ማሕበር ኪዛረባ ኣይተፈቕደለንን እዩ እሞ፡ ስቕ ይበላ። ከምቲ ሕጊ ዚብሎ ድማ ይገዝኣ። |