1 Corinthians 13:7 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α΅α α°α»αα©α‘ αα α α₯ααα‘ αα α α°α΅α αα αα‘ αα α α°α»αα©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αα α«α»βα½βααα€ α αβαα α«α΅βα°βαβαβααα€ α αβαα α°α΅α α«α΅βα°βαβααα₯ α αβαα α«α΅βα³βαβα£αα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | ααα αα³αα£αα₯ ααα α«αααα₯ ααα α°α΅α α«α°αααα₯ α αα ααΈααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | αα α ααα αα³αα£αα€ ααα α«αααα€ ααα α°α΅α α«α°αααα€ α αα ααα ααΈααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α²α α‘α£α£ α³αα³α¬α’ α‘α£α£αα« αααα αα΄α₯ ααΌα»α ααα’ α‘α£α£α ααα¬α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α²α α‘α£α£ α³αα³α¬α’ α‘α£α£αα« αααα αα°α₯ ααΈα»α ααα’ α‘α£α£α ααα¬α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Siik'uu ubbabaa danddayee. Ubbabaykka hananawaa giide, nashechchaan naagee. Ubbabaan genc'c'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Siiquu ubbabaa danddayee. Ubbabaykka hananawaa giide, nashechchaan naagee. Ubbabaani genccee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Siiquu ubbabaa danddayee. Ubbabaykka hananawaa giide, nashechchaan naagee. Ubbabaani genccee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Siiqoy ubba wode dandayees; ubba wodekka ammanees; ufays ooththeessinne minni eqqees. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α²αα α‘α£ αα΄ α³αα³α¬α΅α€ α‘α£ αα΄α« α£ααα΅α€ α‘ααα΅ α¦ξ΄α²α αα α€αα΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α²αα α‘α£ αα΄ α³αα³α¬α΅α’ α‘α£ αα΄α« α£ααα΅α’ α‘ααα΅ α¦κ¬α²α αα α€αα΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Siiqoy wurso wode danda7es. Wuriso wodeka ammanes. ufays oothesine minni eqees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Siiqoy ubbaa dandda7ees; ubbaa ammanees; lo77obay hanana gidi, ufayssan naagees; ubbaa genccees. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α²αα α‘α£ α³αα³αα΅α€ α‘α£ α£ααα΅α€ ααα£α ααα αα²α₯ α‘ααα³α ααα΅α€ α‘α£ ααα¬α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α²αα α‘α£ α³αα³α€α΅α€ α‘α£ α ααα΅α€ αα¦α£α ααα αα΅α₯ α‘ααα³α ααα΅α€ α‘α£ ααα¬α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Siiqoy ubbaa danda7ees; ubbaa ammanees; lo77obay hanana gidi, ufaysan naagees; ubbaa gencees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Siiqoy ubbaa dandda7ees; ubbaa ammanees; lo77obay hanana gidi, ufayssan naagees; ubbaa genccees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | αα α αααα αα³αα£αα€ αααα α«αααα€ αααα α°α΅α α«α°αααα€ αααα αΈααΆ ααααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | αα α α«αα α°α ααα αα½ααα€ α ααα αα α₯ααα±α αα₯ααα€ α ααα αα α°α΅α α«α°αααα€ α αα ααα ααΈααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αααͺ αα α ααααα€ αα α αα£ααα€ α₯α α α΅α α°α΅α ααα₯αα€ αα ααα αααα΅α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α²α α΅αΈααα‘ α²α α΅α£ααα‘ α²α α°α΅α α΅αα₯αα‘ α²α α΅ααα΅α’ |