1 Corinthians 12:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ብሉጽ ውህበት ብትግሃት ተመነዩ፣ ግናኸ ዝሓሸ መገዲ የርእየኩም ኣለኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን ለምትበልጠው ጸጋ ቅኑ፤ ደግሞም የምትሻለውን መንገድ አስተምራችኋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን የሚበልጠውን የጸጋ ስጦታ በብርቱ ፈልጉ። ደግሞም ከሁሉ የሚበልጥ መንገድ አሳያችኋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን የላቀውን የጸጋ ስጦታ በብርቱ ፈልጉ። ደግሞም ከሁሉ የሚበልጥ መንገድ አሳያችኋለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኡባፔ ኣꬊያ ኢሞታ ሎይꬂ ኮዪቴ። ቃሲ ኡባፔ ሎይꬂ ኣꬊያ ኦጊያ ታኒ ሂንቴንታ ቤሳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኡባፐ አያ እሞታ ሎይ ኮይተ። ቃይ ኡባፐ ሎይ አያ ኦግያ ታን ህንተንታ በሳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin ubbaappe aad'd'iyaa imotaa loytsi koyyite. K'ay ubbaappe loytsi aad'd'iyaa ogiyaa taani hinttentta bessana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin ubbaappe aadhdhiyaa imotaa loythi koyyite. Qassi ubbaappe loythi aadhdhiyaa ogiyaa taani hinttentta bessana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin ubbaappe aadhdhiyaa imotaa loythi koyyite. Qassi ubbaappe loythi aadhdhiyaa ogiyaa taani hinttentta bessana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin intte wurikka ubbaafe aadhdhiza imota lo7eththi koyite. Qasseka hara ubbaafe aadhdhiza oge ta inttena bessana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ዉሪካ ኡባፌ ኣዛ ኢሞታ ሎኤ ኮዪቴ። ቃሴካ ሃራ ኡባፌ ኣዛ ኦጌ ታ ኢንቴና ቤሳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ዉሪካ ኡባፌ ኣꬊዛ ኢሞቴꬅ ሎዔꬂ ኮዪቴ። ቃሴካ ሃራ ኡባፌ ኣꬊዛ ኦጌ ታ ኢንቴና ቤሳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin inte wurikka wursofe adhdhiza imoteth lo7ethi koyte. Qasseka hara wursofe adhdhiza oge ta intena bessana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ubbaafe aadhdhiya imotaa minthidi koyite. Qassi ubbaafe aadhdhiya ogiya ta hinttena bessana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኡባፌ ኣꬊያ ኢሞታ ሚንꬂዲ ኮዪቴ። ቃሲ ኡባፌ ኣꬊያ ኦጊያ ታ ሂንቴና ቤሳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ኡባፈ አያ እሞታ ምንድ ኮይተ። ቃስ ኡባፈ አያ ኦግያ ታ ህንተና በሳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ubbaafe aadhiya imota minthidi koyite. Qassi ubbaafe aadhiya ogiya ta hintena bessaana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ubbaafe aadhdhiya imotaa minthidi koyite. Qassi ubbaafe aadhdhiya ogiya ta hinttena bessana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን ከሁሉ የሚበልጠውን ስጦታ በብርቱ ፈልጉ። ደግሞም ከሁሉ የሚበልጠውን መንገድ አሳያችኋለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ በጣም የሚበልጡትን ስጦታዎች ለማግኘት ፈልጉ። አሁን ደግሞ ከሁሉ የሚበልጠውን መንገድ አሳያችኋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነተን ዝዓበያ ውህብቶታት ደኣ ብብርቱዕ ድለዩ። ሕዚ ኸዓ፥ ዝበለፀ መንገዲ ኸርእየኩም እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነተን ዚዐብያ ውህበታት ደኣ ጽዐቱ። ሕጂ ኸኣ ዝበለጸ መገዲ ኽሕብረኩም እየ። |