1 Corinthians 12:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግሪ፡ ኢድ ስለ ዘይኰንኩ፡ ናይ ስጋ ኣይኰንኩን እንተ በለት። ሽዑ ናይ ስጋ ኣይኰነን፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግርም፥ “እኔ እጅ አይደለሁምና የአካል ክፍል አይደለሁም” ብትል ይህን በማለቷ የአካል ክፍል መሆንዋ ይቀራልን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግር። እኔ እጅ አይደለሁምና የአካል ክፍል አይደለሁም ብትል፥ ይህን በማለትዋ የአካል ክፍል መሆንዋ ይቀራልን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እግር “እኔ እጅ አይደለሁምና የአካል ክፍል አይደለሁም፤” ብትል፥ ይህን በማለትዋ የአካል ክፍል መሆንዋ ይቀራልን? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጌዲ፥ «ታኒ ኩሺያ ጊዴና ዲራው፥ ቦላ ቆሞ ጊዲኬ» ጎፔ፥ ኢ ሄዋ ጊያዌ ቦላ ቆሞ ጊዲያዋ ዲጋኔ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ገዲ፥ “ታን ኩሽያ ግደና ድራዉ፥ ቦላ ቆሞ ግድከ” ጎፐ፥ እ ሄዋ ግያዌ ቦላ ቆሞ ግድያዋ ድጋኔ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Gedii, «Taani kushiyaa gidenna diraw, bollaa k'ommo gidikke» gooppe, I hewaa giyaawe bollaa k'ommo gidiyaawaa digganee? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Gedi, "Taani kushiyaa gidenna diraw, bollaa qommo gidikke" gooppe, I hewaa giyaawe bollaa qommo gidiyaawaa digganee? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Gedi, “Taani kushiyaa gidenna diraw, bollaa qommo gidikke” gooppe, I hewaa giyaawe bollaa qommo gidiyaawaa digganee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tohoy, «Tani kushe gidontta gishshas asateththaa giddon diikke» giikko izi hizgida gishshas izas asateththaan duussi attanee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቶሆይ፥ «ታኒ ኩሼ ጊዶንታ ጊሻስ ኣሳቴ ጊዶን ዲኬ» ጊኮ ኢዚ ሂዝጊዳ ጊሻስ ኢዛስ ኣሳቴን ዱሲ ኣታኔ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቶሆይ “ታ ኩሼ ጊዶንታ ጊሽ ኣሳቴꬃ ጊዶን ዲኬ” ጊኮ ኢዚ ሂዝጊዳ ጊሽ ኢዛስ ኣሳቴꬃን ዱሲ ኣታኔ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Toy “Ta kushe gidontta gishshi asatetha giddon diikke” giiko izi hizgida gishshi izas asatethan duusi attanee? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Tohoy, “Taani kushe gidonna gisho billite gidikke” giikko, I hessa gida gisho billitetethay attiyye? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቶሆይ፥ «ታኒ ኩሼ ጊዶና ጊሾ ቢሊቴ ጊዲኬ» ጊኮ፥ ኢ ሄሳ ጊዳ ጊሾ ቢሊቴቴꬃይ ኣቲዬ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቶሆይ፥ “ታኒ ኩሸ ግዶና ግሾ ብልተ ግድከ” ጊኮ፥ እ ሄሳ ግዳ ግሾ ብልተተይ አትዬ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Tohoy, “Taani kushe gidonna gisho billite gidike” giiko, I hessa gida gisho billitetethay attiyee? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Tohoy, “Taani kushe gidonna gisho billite gidikke” giikko, I hessa gida gisho billitetethay attiyye? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግር፣ “እኔ እጅ ስላልሆንሁ የአካል ክፍል አይደለሁም” ቢል ይህን በማለቱ የአካል ክፍል መሆኑ ይቀራልን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግር “እኔ እጅ ስላልሆንኩ የአካል ክፍል አይደለሁም!” ቢል ታዲያ እንዲህ በማለቱ የአካል ክፍል መሆኑ ይቀራልን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግሪ፥ “ኣነ ኢድ ስለ ዘይኮንኩ፥ ናይ ሰብነት ኣካል ኣይኮንኩን” እንተበለ፥ በዙይዶ ናይ ሰብነት ኣካል ምዃኑ ይተርፎ እዩ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግሪ፡ ኢድ ካብ ዘይኰንኩስ፡ ናይ ስጋ ኣይኰንኩን፡ እንተ በለ፡ በዚዶ ናይ ስጋ ምዃኑ ይተርፎ እዩ፧ |